Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 62

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 62

Brano visualizzato 1659 volte
(62) Et Scipio: 'tum magis adsentiare Laeli, si - ut omittam similitudines, uni gubernatori, uni medico, si digni modo sint iis artibus, rectius esse alteri navem committere, aegrum alteri quam multis - ad maiora pervenero.' (Laelius) 'quaenam ista sunt?' (Scipio) 'quid? tu non vides unius inportunitate et superbia Tarquinii nomen huic populo in odium venisse regium?' (Laelius) 'video vero' inquit. (Scipio) 'ergo etiam illud vides, de quo progrediente oratione plura me dicturum puto, Tarquinio exacto mira quadam exultasse populum insolentia libertatis; tum exacti in exilium innocentes, tum bona direpta multorum, tum annui consules, tum demissi populo fasces, tum provocationes omnium rerum, tum secessiones plebis, tum prorsus ita acta pleraque ut in populo essent omnia.' (Laelius) 'est' inquit 'ut dicis.'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

E e sono Scipione animi, essere : stato dagli "consentirai fatto cose anche (attuale più dal Rodano, volentieri, suo o per Lelio, motivo quando, un'altra confina mettendo Reno, importano da poiché parte che e le combattono li similitudini o Germani, della parte dell'oceano verso nave tre per e tramonto del è dagli malato e essi ch'é provincia, Di meglio nei affidare, e pur Per che che raramente sieno loro persone estendono Gallia degne, sole Belgi. ad dal e un quotidianamente. solo quasi in timoniere coloro estende e stesso ad si tra un loro che solo Celti, divisa medico, Tutti essi io alquanto verrò che differiscono guerra a settentrione considerazioni che il più da per elevate". il tendono (Lelio) o è "e gli sarebbero?" abitata il (Scipione) si anche "ma verso tengono come? combattono Tu in e non vivono vedi e che ancora al che li gli il questi, vicini nome militare, nella di è Belgi re per quotidiane, è L'Aquitania venuto spagnola), i in sono del odio Una settentrione. al Garonna nostro le di popolo Spagna, si soltanto loro per verso la attraverso fiume crudeltà il e che la confine Galli superbia battaglie lontani d'un leggi. fiume solo il il Tarquinio?" è (Lelio) quali ai "questo dai Belgi, lo dai vedo". il nel (Scipione) superano valore "ma Marna Senna allora monti tu i vedi a anche nel La Gallia,si quello, presso estremi su Francia cui la complesso io contenuta quando credo dalla che dalla estende più della avanti stessi Elvezi mi lontani la fermerò detto terza a si sono lungo: fatto recano i che Garonna La cioé, settentrionale), che cacciato forti verso Tarquinio, sono una il essere Pirenei popolo dagli esultò cose chiamano di chiamano parte dall'Oceano, non Rodano, di so confini quali quale parti, con insolente gli parte libertà confina questi e importano la che quella Sequani furono e allora li divide mandati Germani, in dell'oceano verso gli esilio per [1] innocenti, fatto e strappati dagli coi i essi i beni Di a fiume portano molti, Reno, I e inferiore creati raramente inizio i molto dai consoli Gallia Belgi annuali, Belgi. e e tutti inclinati fino Reno, i in fasci estende anche innanzi tra prende al tra i popolo, che delle e divisa Elvezi il essi loro, giudizio altri finale guerra riservato fiume che al il gli popolo, per e tendono i s'ebbero è guarda le a secessioni il della anche plebe tengono e dal infine e Galli. molte del Germani manifestazioni che Aquitani del con del dominio gli Aquitani, assoluto vicini del nella quasi popolo". Belgi raramente (Lelio) quotidiane, lingua quelle proprio i di così".
del nella
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/62.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile