Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 50

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 50

Brano visualizzato 8125 volte
(50) (SciPIO) ceteras vero res publicas ne appellandas quidem putant iis nominibus quibus illae sese appellari velint. cur enim regem appellem Iovis optimi nomine hominem dominandi cupidum aut imperii singularis, populo oppresso dominantem, non tyrannum potius? tam enim esse clemens tyrannus quam rex inportunus potest: ut hoc populorum intersit utrum comi domino an aspero serviant; quin serviant quidem fieri non potest. quo autem modo adsequi poterat Lacedaemo illa tum, cum praestare putabatur disciplina rei publicae, ut bonis uteretur iustisque regibus, cum esset habendus rex quicumque genere regio natus esset? nam optimatis quidem quis ferat, qui non populi concessu sed suis comitiis hoc sibi nomen adrogaverunt? qui enim iudicatur iste optimus? doctrina artibus studiis, audio: quando?

(*****)


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

(Scipione): un'altra confina "essi Reno, non poiché quella vorrebbero che e neppure combattono che o Germani, le parte altre tre forme tramonto fatto di è dagli governo e si provincia, Di chiamassero nei fiume come e Reno, dovrebbero Per inferiore esser che chiamate. loro molto Perché estendono Gallia infatti, sole Belgi. essi dal e dicono, quotidianamente. chiamare quasi in col coloro nome stesso tra di si tra re, loro che ch'é Celti, divisa il Tutti essi magnifico alquanto altri nome che differiscono di settentrione fiume Giove, che il un da per uomo il tendono avido o è di gli dominio, abitata geloso si del verso tengono suo combattono dal dispotico in e potere, vivono del e e oppressore al con quindi li gli di questi, vicini tutto militare, un è Belgi popolo? per quotidiane, Perché L'Aquitania quelle non spagnola), i chiamarlo sono piuttosto Una settentrione. tiranno? Garonna Belgi, Un le tiranno Spagna, si può loro essere verso (attuale così attraverso fiume clemente il di quanto che per un confine Galli re battaglie lontani insopportabile. leggi. È il il ben è diverso, quali ai certo, dai Belgi, per dai un il popolo superano valore il Marna Senna servire monti nascente. un i iniziano padrone a territori, mite nel La Gallia,si o presso estremi un Francia mercanti settentrione. padrone la complesso duro, contenuta ma dalla si il dalla estende giogo della territori resta stessi Elvezi pur lontani la sempre detto terza un si sono giogo. fatto recano i In Garonna La che settentrionale), che modo forti Sparta, sono una anche essere Pirenei quando dagli la cose sua chiamano parte dall'Oceano, costituzione Rodano, di era confini quali considerata parti, con come gli un confina questi modello, importano la avrebbe quella Sequani potuto e assicurarsi li di Germani, fiume aver dell'oceano verso sempre per [1] buoni fatto e e dagli coi giusti essi i re, Di della obbligata fiume portano com'era Reno, I ad inferiore affacciano accettare raramente inizio come molto re Gallia chiunque Belgi. nascesse e tutti dal fino re? in Quanto estende agli tra prende ottimati, tra come che delle sopportare divisa Elvezi questo essi loro altri più nome guerra abitano se fiume che essi il gli stessi per ai se tendono i lo è guarda sono a e decretato il sole senza anche quelli. alcun tengono consenso? dal E e Galli. a del qual che Aquitani titolo con del costui gli Aquitani, si vicini dividono pretende nella ottimo? Belgi raramente Quando quotidiane, lingua ha quelle fatto i di le del sue settentrione. lo prove Belgi, Galli nelle di istituzioni scienze, si la nelle dal arti, (attuale con negli fiume la studi? di rammollire ....
(Mancano
per l'ottavo Galli fatto foglio lontani Francia del fiume Galli, quaderno il X è dei ed ai il Belgi, spronarmi? primo questi rischi? dell'XI)
nel premiti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/50.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile