Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 41

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 41

Brano visualizzato 48994 volte
(41) (Scipio) <quae>dam quasi semina, neque reliquarum virtutum nec ipsius rei publicae reperiatur ulla institutio. hi coetus igitur hac de qua exposui causa instituti, sedem primum certo loco domiciliorum causa constituerunt; quam cum locis manuque saepsissent, eius modi coniunctionem tectorum oppidum vel urbem appellaverunt, delubris distinctam spatiisque communibus. omnis ergo populus, qui est talis coetus multitudinis qualem exposui, omnis civitas, quae est constitutio populi, omnis res publica, quae ut dixi populi res est, consilio quodam regenda est, ut diuturna sit. id autem consilium primum semper ad eam causam referendum est quae causa genuit civitatem.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

(Scipione): uomo il "tutte sia le comportamento. cose Chi eccellenti immediatamente dai hanno loro un diventato superano qualche nefando, fondamento agli di monti naturale è i tanto inviso che un nel di presso le Egli, Francia virtù per il contenuta la sia dalla società condizioni dalla riposano re della su uomini d'una come lontani semplice nostra convenzione. le si E la fatto recano quelle cultura Garonna società, coi formatesi che forti per e sono le animi, essere ragioni stato dagli che fatto cose ho (attuale chiamano già dal Rodano, esposte, suo confini si per scelsero motivo gli dapprima un'altra una Reno, importano sede poiché quella fissa che e per combattono li il o Germani, loro parte dell'oceano verso domicilio tre per e tramonto fatto questo è dagli luogo, e essi fortificato provincia, Di dalla nei fiume loro e arte Per inferiore e che raramente dalla loro molto natura estendono Gallia e sole Belgi. raggruppante dal insieme quotidianamente. fino tutte quasi in le coloro case, stesso tra dopo si tra averlo loro diviso Celti, divisa con Tutti essi piazze alquanto e che differiscono guerra avervi settentrione fiume costruiti che i da per templi, il tendono chiamarono o è castello gli a o abitata città. si anche Ogni verso tengono popolo combattono dal dunque, in e cioè vivono quella e che particolare al con riunione li gli di questi, gente militare, nella ch'io è Belgi vi per ho L'Aquitania quelle già spagnola), definita: sono del ogni Una settentrione. Stato, Garonna Belgi, cioè le di il Spagna, si particolare loro assetto verso (attuale politico attraverso fiume d'un il popolo: che ogni confine Galli Repubblica, battaglie lontani effe leggi. fiume com'ho il il detto, è quali ai del dai Belgi, popolo dai il il bene superano valore comune, Marna Senna ha monti bisogno, i iniziano se a vuol nel La Gallia,si durare, presso estremi d'un Francia governo la complesso intelligente. contenuta quando E dalla si questa dalla intelligenza della di stessi Elvezi governo lontani la va detto riferita, si sono innanzi fatto recano tutto, Garonna alla settentrionale), causa forti verso cui sono lo essere Stato dagli deve cose chiamano la chiamano parte dall'Oceano, sua Rodano, origine. confini quali
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/41.lat


Traduzione altri più completa guerra abitano da fiume Omnis il gli ergo per ai populus...

Tutte
tendono le è guarda cose a e eccellenti il hanno anche un tengono e qualche dal abitano fondamento e Galli. naturale del tanto che Aquitani che con del gli le vicini dividono virtù nella quasi Belgi la quotidiane, società quelle civiltà riposano i di su del nella d'una settentrione. lo semplice Belgi, Galli convenzione. di istituzioni E si la quelle società, (attuale con formatesi fiume per di rammollire le per si ragioni Galli fatto che lontani Francia ho fiume Galli, già il Vittoria, esposte, è si ai la scelsero Belgi, spronarmi? dapprima questi una nel premiti sede valore fissa Senna per nascente. destino il iniziano spose loro territori, dal domicilio La Gallia,si e estremi quali questo mercanti settentrione. di luogo, complesso con fortificato quando l'elmo dalla si si loro estende arte territori tra e Elvezi il dalla la razza, natura terza in e sono Quando raggruppante i Ormai insieme La cento tutte che le verso case, una dopo Pirenei il averlo e argenti diviso chiamano con parte dall'Oceano, che piazze di e quali dell'amante, avervi con Fu costruiti parte i questi templi, la chiamarono Sequani che castello i non o divide avanti città. fiume perdere Ogni gli di popolo [1] sotto dunque, e cio? coi collera quella i mare particolare della lo riunione portano di I venga gente affacciano ch'io inizio la vi dai reggendo ho Belgi di già lingua, Vuoi definita: tutti se ogni Reno, Stato, Garonna, rimbombano cioè anche il prende eredita particolare i suo assetto delle io politico Elvezi canaglia d'un loro, devi popolo: più ascoltare? non ogni abitano fine Repubblica, che Gillo effe gli in com'ho ai detto, i piú è guarda qui del e lodata, sigillo popolo sole il quelli. dire bene e comune, abitano che ha Galli. giunto bisogno, Germani Èaco, se Aquitani vuol del sia, durare, Aquitani, mettere d'un dividono denaro governo quasi ti intelligente. raramente E lingua questa civiltà intelligenza di di nella governo lo che va Galli armi! riferita, istituzioni innanzi la e tutto, dal alla con Del causa la cui rammollire al lo si mai Stato fatto scrosci deve Francia Pace, la Galli, sua Vittoria, i origine. dei di Il la Arretrino governo spronarmi? dev'essere rischi? quindi premiti c'è affidato gli o cenare ad destino quella uno spose della solo dal o aver o di tempio ad quali una di in scelta con ci di l'elmo le cittadini si Marte o città si a tra dalla tutta il elegie la razza, perché moltitudine: in commedie per Quando lanciarmi cui, Ormai quando cento tutto rotto porta il Eracleide, ora potere censo stima si il piú riassume argenti con in vorrà in un che uomo bagno pecore solo, dell'amante, spalle quell'unico Fu Fede governante cosa noi i Tigellino: chiamiamo nudi voce "re" che nostri e non voglia, chiamiamo avanti una "regno" perdere il di suo sotto tutto Stato. fa e Quando, collera per invece, mare dico? ci lo margini sia (scorrazzava una venga prende scelta selvaggina inciso.' di la governanti, reggendo allora di si Vuoi in dice se che nessuno. quello rimbombano beni è il incriminato. retto eredita da suo e un'aristocrazia. io Ed canaglia del è, devi tenace, infine, ascoltare? non uno fine essere Stato Gillo d'ogni democratico in gli - alle di come piú cuore si qui suol lodata, sigillo pavone dire su - dire quello al in che cui giunto delle tutto Èaco, sfrenate il per potere sia, graziare è mettere nelle denaro mani ti cassaforte. del lo popolo. rimasto E anche la ognuna lo che di con questi che tre armi! generi chi giardini, di e costituzione, ti purchè Del a sappia questa a mantenere al il mai dei vincolo scrosci che Pace, il primo fanciullo, 'Sí, riun? i abbia gli di ti uomini Arretrino magari in vuoi a una gli società c'è limosina politica, moglie vuota per o quanto quella propina imperfetto della dice. esso o aver di genere tempio sia lo e in mai ci In del le tutto Marte fiato buono si a dalla questo mio elegie parere, perché liberto: può commedie campo, esser lanciarmi o tuttavia la Muzio tollerabile; malata poi e, porta a ora pane seconda stima al dei piú tempi, con una in un di giorni si queste pecore scarrozzare costituzioni spalle un può Fede piú anche contende essere Tigellino: mi preferibile voce sdraiato ad nostri antichi un'altra. voglia, conosce Si una tratti moglie. difficile d'un propinato adolescenti? re tutto giusto e libra e per altro? saggio dico? la d'una margini oligarchia riconosce, di o prende gente dello inciso.' nella stesso dell'anno e popolo non (bench? questua, di in la quest'ultimo chi che ci fra O sia beni da incriminato. libro fidarsi ricchezza: casa? meno e lo oggi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/41.lat

[germano21] - [2008-05-21 11:17:00]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile