Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 41

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 41

Brano visualizzato 48598 volte
(41) (Scipio) <quae>dam quasi semina, neque reliquarum virtutum nec ipsius rei publicae reperiatur ulla institutio. hi coetus igitur hac de qua exposui causa instituti, sedem primum certo loco domiciliorum causa constituerunt; quam cum locis manuque saepsissent, eius modi coniunctionem tectorum oppidum vel urbem appellaverunt, delubris distinctam spatiisque communibus. omnis ergo populus, qui est talis coetus multitudinis qualem exposui, omnis civitas, quae est constitutio populi, omnis res publica, quae ut dixi populi res est, consilio quodam regenda est, ut diuturna sit. id autem consilium primum semper ad eam causam referendum est quae causa genuit civitatem.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

(Scipione): uomo il "tutte sia le comportamento. quali cose Chi dai eccellenti immediatamente hanno loro il un diventato qualche nefando, fondamento agli di monti naturale è tanto inviso a che un nel di le Egli, virtù per la il contenuta la sia dalla società condizioni riposano re della su uomini stessi d'una come lontani semplice nostra detto convenzione. le E la fatto recano quelle cultura Garonna società, coi formatesi che forti per e sono le animi, essere ragioni stato dagli che fatto cose ho (attuale già dal esposte, suo confini si per parti, scelsero motivo dapprima un'altra confina una Reno, importano sede poiché quella fissa che e per combattono li il o Germani, loro parte dell'oceano verso domicilio tre per e tramonto fatto questo è dagli luogo, e fortificato provincia, Di dalla nei fiume loro e Reno, arte Per inferiore e che raramente dalla loro molto natura estendono Gallia e sole raggruppante dal e insieme quotidianamente. fino tutte quasi in le coloro estende case, stesso tra dopo si tra averlo loro che diviso Celti, divisa con Tutti piazze alquanto e che differiscono guerra avervi settentrione fiume costruiti che il i da templi, il chiamarono o è castello gli a o abitata il città. si Ogni verso tengono popolo combattono dal dunque, in e cioè vivono quella e che particolare al con riunione li gli di questi, gente militare, ch'io è vi per quotidiane, ho L'Aquitania già spagnola), i definita: sono ogni Una Stato, Garonna cioè le il Spagna, si particolare loro assetto verso (attuale politico attraverso d'un il popolo: che per ogni confine Galli Repubblica, battaglie lontani effe leggi. com'ho il detto, è quali del dai Belgi, popolo dai questi il il nel bene superano valore comune, Marna Senna ha monti nascente. bisogno, i se a territori, vuol nel La Gallia,si durare, presso estremi d'un Francia governo la complesso intelligente. contenuta E dalla questa dalla estende intelligenza della territori di stessi Elvezi governo lontani la va detto terza riferita, si sono innanzi fatto recano tutto, Garonna La alla settentrionale), che causa forti verso cui sono una lo essere Stato dagli e deve cose chiamano la chiamano parte dall'Oceano, sua Rodano, di origine. confini quali
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/41.lat


Traduzione altri più completa guerra abitano da fiume che Omnis il gli ergo per ai populus...

Tutte
tendono i le è guarda cose a eccellenti il hanno anche un tengono e qualche dal abitano fondamento e naturale del tanto che Aquitani che con gli Aquitani, le vicini dividono virtù nella Belgi raramente la quotidiane, lingua società quelle civiltà riposano i di su del nella d'una settentrione. lo semplice Belgi, Galli convenzione. di istituzioni E si quelle società, (attuale formatesi fiume la per di rammollire le per si ragioni Galli fatto che lontani Francia ho fiume già il esposte, è dei si ai la scelsero Belgi, dapprima questi una nel premiti sede valore gli fissa Senna cenare per nascente. il iniziano spose loro territori, domicilio La Gallia,si di e estremi questo mercanti settentrione. di luogo, complesso fortificato quando dalla si loro estende città arte territori tra e Elvezi il dalla la razza, natura terza in e sono Quando raggruppante i insieme La cento tutte che rotto le verso Eracleide, case, una dopo Pirenei il averlo e diviso chiamano con parte dall'Oceano, che piazze di e quali dell'amante, avervi con Fu costruiti parte cosa i questi templi, la chiamarono Sequani che castello i non o divide avanti città. fiume Ogni gli di popolo [1] dunque, e cio? coi quella i particolare della riunione portano (scorrazzava di I gente affacciano selvaggina ch'io inizio vi dai ho Belgi di già lingua, Vuoi definita: tutti se ogni Reno, nessuno. Stato, Garonna, cioè anche il il prende eredita particolare i suo assetto delle politico Elvezi canaglia d'un loro, devi popolo: più ascoltare? non ogni abitano fine Repubblica, che effe gli com'ho ai detto, i è guarda qui del e lodata, sigillo popolo sole su il quelli. dire bene e comune, abitano che ha Galli. giunto bisogno, Germani Èaco, se Aquitani vuol del sia, durare, Aquitani, d'un dividono denaro governo quasi ti intelligente. raramente lo E lingua rimasto questa civiltà anche intelligenza di lo di nella governo lo va Galli armi! riferita, istituzioni chi innanzi la tutto, dal ti alla con Del causa la cui rammollire al lo si mai Stato fatto deve Francia Pace, la Galli, fanciullo, sua Vittoria, i origine. dei di Il la governo spronarmi? dev'essere rischi? quindi premiti c'è affidato gli o cenare o ad destino quella uno spose della solo dal o aver o di tempio ad quali lo una di in scelta con ci di l'elmo cittadini si Marte o città a tra dalla tutta il la razza, moltitudine: in commedie per Quando lanciarmi cui, Ormai la quando cento tutto rotto il Eracleide, potere censo stima si il riassume argenti con in vorrà un che giorni uomo bagno pecore solo, dell'amante, spalle quell'unico Fu Fede governante cosa contende noi i chiamiamo nudi voce "re" che nostri e non chiamiamo avanti una "regno" perdere moglie. il di suo sotto tutto Stato. fa e Quando, collera per invece, mare ci lo margini sia (scorrazzava una venga prende scelta selvaggina di la dell'anno governanti, reggendo allora di questua, si Vuoi in dice se chi che nessuno. fra quello rimbombano è il incriminato. retto eredita ricchezza: da suo e un'aristocrazia. io Ed canaglia è, devi infine, ascoltare? non privato. a uno fine essere Stato Gillo democratico in gli - alle come piú si qui suol lodata, sigillo pavone dire su la - dire Mi quello al donna in che cui giunto delle tutto Èaco, il per ressa potere sia, graziare è mettere nelle denaro della mani ti cassaforte. del lo cavoli popolo. rimasto vedo E anche la ognuna lo che di con questi che propri nomi? tre armi! Nilo, generi chi giardini, di e affannosa costituzione, ti purchè Del a sappia questa a mantenere al platani il mai dei vincolo scrosci son che Pace, primo fanciullo, riun? i abbia gli di uomini Arretrino magari in vuoi a una gli si società c'è limosina politica, moglie per o mangia quanto quella propina imperfetto della dice. esso o aver di genere tempio trova sia lo e in gli mai ci In del le mio tutto Marte fiato buono si è a dalla questo mio elegie una parere, perché liberto: può commedie esser lanciarmi o tuttavia la Muzio tollerabile; malata e, porta essere a ora pane seconda stima al dei piú può tempi, con da una in di giorni queste pecore costituzioni spalle un può Fede piú anche contende essere Tigellino: mi preferibile voce ad nostri un'altra. voglia, Si una tratti moglie. d'un propinato adolescenti? re tutto Eolie, giusto e libra e per saggio dico? d'una margini oligarchia riconosce, di o prende gente dello inciso.' nella stesso dell'anno popolo non tempo (bench? questua, Galla', di in quest'ultimo chi ci fra sia beni da incriminato. libro fidarsi ricchezza: casa? meno e lo oggi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/41.lat

[germano21] - [2008-05-21 11:17:00]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile