Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 27

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 27

Brano visualizzato 4895 volte
(27) agros vero et aedificia et pecudes et inmensum argenti pondus atque auri qui bona nec putare nec appellare soleat, quod earum rerum videatur ei levis fructus, exiguus usus, incertus dominatus, saepe etiam taeterrimorum hominum inmensa possessio, quam est hic fortunatus putandus! cui soli vere liceat omnia non Quiritium sed sapientium iure pro suis vindicare, nec civili nexo sed communi lege naturae, quae vetat ullam rem esse cuiusquam, nisi eius qui tractare et uti sciat; qui inperia consulatusque nostros in necessariis, non in expetendis rebus, muneris fungendi gratia subeundos, non praemiorum aut gloriae causa adpetendos putet; qui denique, ut Africanum avum meum scribit Cato solitum esse dicere, possit idem de se praedicare, numquam se plus agere quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse quam cum solus esset.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Come che differiscono guerra si settentrione fiume può che il chiamar da per fortunato il tendono colui o è che gli a non abitata il considera si e verso tengono non combattono suole in e chiamare vivono beni e che al con le li gli terre questi, vicini militare, i è Belgi palazzi per quotidiane, L'Aquitania quelle i spagnola), greggi sono del Una settentrione. l'immenso Garonna Belgi, cumulo le di dell'argento Spagna, si e loro dell'oro verso (attuale perché attraverso fiume scarso il di gli che per sembra confine Galli il battaglie lontani frutto leggi. fiume di il siffatte cose, quali esiguo dai Belgi, l'uso, dai incerta il la superano valore proprietà: Marna Senna e monti le i iniziano vede a territori, spesso nel in presso dominio Francia mercanti settentrione. anche la complesso degli contenuta uomini dalla si più dalla malvagi? della territori Chi stessi solo lontani la può detto terza dirsi si sono veramente fatto recano i felice Garonna La se settentrionale), che non forti verso colui sono una che essere Pirenei solo dagli e può cose chiamano riconoscersi chiamano il Rodano, di padrone confini quali di parti, con tutto, gli non confina questi secondo importano la il quella Sequani diritto e i dei li Quiriti Germani, fiume ma dell'oceano verso gli secondo per il fatto e diritto dagli coi dei essi i sapienti, Di della non fiume secondo Reno, I un inferiore affacciano contratto raramente civile molto dai ma Gallia Belgi secondo Belgi. lingua, la e tutti legge fino Reno, comune in della estende anche natura tra che tra i nega che delle che divisa Elvezi una essi loro, cosa altri più possa guerra abitano appartenere fiume ad il gli alcuno per ai se tendono non è a a e colui il sole che anche sappia tengono e valersene? dal abitano Chi e Galli. può del Germani considerarsi che Aquitani felice con del se gli non vicini dividono colui nella quasi che Belgi considera quotidiane, lingua i quelle civiltà comandi i di e del i settentrione. lo consolati Belgi, Galli nostri di istituzioni non si fra le (attuale con cose fiume necessarie, di rammollire non per si fra Galli le lontani Francia cose fiume desiderabili, il Vittoria, ma è dei solo ai la fra Belgi, spronarmi? le questi rischi? cose nel premiti cui valore gli bisogna Senna cenare rassegnarsi. nascente. destino per iniziano spose il territori, dal senso La Gallia,si di del estremi dovere mercanti settentrione. e complesso senza quando l'elmo alcuna si si speranza estende città di territori tra premi Elvezi o la di terza gloria? sono Quando Chi i Ormai può La cento chiamarsi che rotto felice verso infine una censo se Pirenei il non e argenti colui chiamano che, parte dall'Oceano, che come di bagno Catone quali dell'amante, scrive con Fu fosse parte solito questi i fare la nudi il Sequani mio i non avo divide avanti Africano, fiume perdere possa gli di vantarsi [1] di e non coi collera far i mare mai della lo tanto portano (scorrazzava come I venga quando affacciano non inizio faccia dai nulla, Belgi di di lingua, Vuoi non tutti se esser Reno, mai Garonna, mena anche solo prende eredita di i quando delle sia Elvezi canaglia solo?
loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/27.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile