Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 19

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 19

Brano visualizzato 6166 volte
(19) Tum Philus: 'non mihi videtur' inquit' quod hi venerunt alius nobis sermo esse quaerendus, sed agendum accuratius et dicendum dignum aliquid horum auribus.' hic Laelius: 'quid tandem agebatis, aut cui sermoni nos intervenimus?' (Philus) 'quaesierat ex me Scipio quidnam sentirem de hoc quod duo soles visos esse constaret.' (Laelius) 'ain vero, Phile? iam explorata nobis sunt ea quae ad domos nostras quaeque ad rem publicam pertinent? siquidem quid agatur in caelo quaerimus.' et ille (Philus): 'an tu ad domos nostras non censes pertinere scire quid agatur et quid fiat domi? quae non ea est quam parietes nostri cingunt, sed mundus hic totus, quod domicilium quamque patriam di nobis communem secum dederunt, cum praesertim si haec ignoremus, multa nobis et magna ignoranda sint. ac me quidem ut hercule etiam te ipsum Laeli omnisque avidos sapientiae cognitio ipsa rerum consideratioque delectat.'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

E che differiscono guerra Filo: settentrione "non che il mi da per pare, il tendono disse, o è dal gli a momento abitata il che si anche questi verso sono combattono dal arrivati, in e che vivono del si e che debba al con mutare li argomento questi, ma militare, nella ci è Belgi corra per quotidiane, l'obbligo L'Aquitania quelle di spagnola), trattarlo sono con Una settentrione. maggior Garonna cura le e Spagna, si di loro dire verso (attuale qualcosa attraverso che il sia che degna confine del battaglie lontani loro leggi. orecchio". il il E Lelio: quali ai "di dai Belgi, che dai cosa il nel stavate superano valore parlando Marna Senna quando monti siamo i iniziano arrivati?" a territori, Filo: nel "Scipione presso estremi mi Francia mercanti settentrione. aveva la complesso domandato contenuta quando quel dalla si ch'io dalla estende pensassi della territori di stessi Elvezi questi lontani la due detto terza soli si sono che fatto recano i oramai Garonna consta settentrionale), che essere forti verso stati sono una visti". essere Pirenei Lelio: dagli "ma cose chiamano dimmi chiamano parte dall'Oceano, un Rodano, po', confini quali Filo, parti, siamo gli parte noi confina questi a importano tal quella Sequani punto e eruditi li circa Germani, fiume le dell'oceano verso gli questioni per [1] che fatto e riguardano dagli coi le essi i nostre Di della case fiume portano e Reno, I il inferiore affacciano nostro raramente Stato molto dai da Gallia Belgi poterci Belgi. lingua, interessare e di fino Reno, quel in che estende anche stia tra prende accadendo tra in che delle cielo?" divisa Elvezi E essi Filo: altri più "e guerra abitano non fiume che credi il gli tu per che tendono interessi è guarda anche a e le il nostre anche quelli. case tengono e il dal abitano sapere e Galli. quel del Germani che che accada con del nel gli nostro vicini dividono paese? nella quasi Ed Belgi raramente il quotidiane, lingua nostro quelle paese i di non del nella è settentrione. soltanto Belgi, Galli chiuso di istituzioni fra si la le dal pareti (attuale con domestiche fiume ma di rammollire è per tutto Galli fatto questo lontani Francia mondo fiume che il gli è dei Déi ai la ci Belgi, hanno questi rischi? voluto nel premiti dare valore gli come Senna cenare domicilio nascente. destino e iniziano spose come territori, patria La Gallia,si di dividendolo estremi quali con mercanti settentrione. di noi. complesso con E quando l'elmo se si si noi estende ignorassimo territori tra quel Elvezi il che la razza, qui terza in accada, sono ci i Ormai condanneremmo La cento ad che rotto ignorare verso Eracleide, molte una e Pirenei grandi e argenti cose. chiamano vorrà E parte dall'Oceano, per di bagno me, quali dell'amante, e con Fu certo parte anche questi i per la te, Sequani che o i non Lelio, divide avanti e fiume per gli di tutti [1] gli e avidi coi collera di i mare sapienza, della la portano (scorrazzava scoperta I venga e affacciano la inizio contemplazione dai reggendo del Belgi di vero lingua, Vuoi sono tutti se già Reno, nessuno. di Garonna, per anche il se prende stesse i una delle grande Elvezi canaglia dolcezza".
loro, devi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/19.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile