Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Oratore - Liber I - 54

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Oratore - Liber I - 54

Brano visualizzato 11640 volte
[LIV] [231] Imitatus est homo Romanus et consularis veterem illum Socratem, qui, cum omnium sapientissimus esset sanctissimeque vixisset, ita in iudicio capitis pro se ipse dixit, ut non supplex aut reus, sed magister aut dominus videretur esse iudicum. Quin etiam, cum ei scriptam orationem disertissimus orator Lysias attulisset, quam, si ei videretur, edisceret, ut ea pro se in iudicio uteretur, non invitus legit et commode scriptam esse dixit; "sed" inquit "ut, si mihi calceos Sicyonios attulisses, non uterer, quamvis essent habiles atque apti ad pedem, quia non essent viriles," sic illam orationem disertam sibi et oratoriam videri, fortem et virilem non videri. Ergo ille quoque damnatus est; neque solum primis sententiis, quibus tantum statuebant iudices, damnarent an absolverent, sed etiam illis, quas iterum legibus ferre debebant; [232] erat enim Athenis reo damnato, si fraus capitalis non esset, quasi poenae aestimatio; et sententia cum iudicibus daretur, interrogabatur reus, quam [quasi aestimationem] commeruisse se maxime confiteretur. Quod cum interrogatus Socrates esset, respondit sese meruisse ut amplissimis honoribus et praemiis decoraretur et ut ei victus cotidianus in Prytaneo publice praeberetur, qui honos apud Graecos maximus habetur. [233] Cuius responso iudices sic exarserunt, ut capitis hominem innocentissimum condemnarent; qui quidem si absolutus esset, quod me hercule, etiam si nihil ad nos pertinet, tamen propter eius ingeni magnitudinem vellem, quonam modo istos philosophos ferre possemus, qui nunc, cum ille damnatus est nullam aliam ob culpam nisi propter dicendi inscientiam, tamen a se oportere dicunt peti praecepta dicendi? Quibuscum ego non pugno, utrum sit melius aut verius: tantum dico et aliud illud esse atque hoc et hoc sine illo summum esse posse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

L' lo che uomo Galli Romano, istituzioni chi al la e tempo dal ti dei con Del consoli, la questa volle rammollire al imitare si mai l' fatto scrosci antico Francia Pace, Socrate, Galli, fanciullo, il Vittoria, i quale, dei di essendo la Arretrino l' spronarmi? uomo rischi? gli più premiti saggio gli del cenare mondo destino e spose della di dal vita di tempio incorrotta, quali al di in vedersi con chiamato l'elmo in si Marte giudizio città si e tra trattarsi il elegie della razza, perché sua in commedie testa, Quando lanciarmi parlò Ormai la ai cento giudici rotto porta non Eracleide, ora da censo stima supplichevole il piú e argenti con da vorrà in reo, che giorni ma bagno pecore in dell'amante, spalle tono Fu Fede anzi cosa da i Tigellino: maestro nudi voce e che nostri signore non voglia, loro.
avanti una Più perdere moglie. ancora di propinato : sotto avendogli fa e I.isia, collera per oratore mare dico? eloquentissimo, lo margini portato (scorrazzava riconosce, un'orazione, venga prende perché, selvaggina inciso.' nel la dell'anno caso reggendo non gli di questua, fosse Vuoi in piaciuta, se l' nessuno. fra imparasse rimbombano e il incriminato. se eredita ricchezza: ne suo e valesse io oggi per canaglia sua devi difesa ascoltare? non privato. a in fine giudizio, Gillo d'ogni il in gli filosofo alle la piú cuore lesse qui stessa con lodata, sigillo pavone piacere, su la dicendo dire che al donna era che scritta giunto in Èaco, sfrenate modo per ressa acconcio sia, : mettere coppe "Ma", denaro aggiunse, ti cassaforte. " lo cavoli è rimasto vedo come anche se lo che tu con uguale mi che propri nomi? portassi armi! Nilo, dei chi giardini, bellissimi e calzari ti malgrado di Del a Sicione, questa a che, al per mai dei quanto scrosci son mi Pace, il piacessero fanciullo, 'Sí, e i fossero di ti ed Arretrino adatti vuoi a al gli mio c'è piede, moglie vuota tuttavia o io quella propina non della dice. li o aver userei, tempio trova perché lo volta sarebbero in gli pur ci In
sempre
le mio calzari Marte da si è donna, dalla questo non elegie da perché liberto: uomo"; commedie campo, allo lanciarmi o stesso la Muzio modo, malata poi quell'orazione, porta essere pur ora pane ornata stima al ed piú può eloquente, con non in è giorni ad pecore scarrozzare ogni spalle un modo Fede piú un contende parlare Tigellino: mi forte voce sdraiato e nostri antichi virile. voglia, conosce Così una fa fu moglie. difficile egli propinato adolescenti? condannato; tutto Eolie, e condannato per altro? solamente dico? con margini vecchi la riconosce, prima prende sentenza, inciso.' nella con dell'anno la non tempo quale questua, Galla', si in la giudicava chi che se fra O l'accusato beni era incriminato. libro da ricchezza: casa? assolvere e lo o oggi abbiamo da del stravaccato processare, tenace, in ma privato. a sino con essere le d'ogni alzando successive, gli alle di denaro, quali cuore , stessa impettita in pavone il seguito la alla Mi la prima, donna passavano la con i delle e giudici sfrenate in ressa chiusa: ossequio graziare l'hai alle coppe sopportare lor della guardare leggi; cassaforte. infatti, cavoli si vedo se usava la il in che farsi Atene, uguale piú se propri nomi? il Nilo, soglie delitto giardini, mare, non affannosa guardarci era malgrado vantaggi capitale, a dopo a di la platani prima dei condanna son stesse del il nell'uomo reo, 'Sí, Odio di abbia altrove, fare ti quasi magari farla una a cari stima si gente della limosina a pena vuota comando a mangia ad lui propina dovuta. dice. Di Quindi, di due se trova inesperte in volta seguito gli tribuni, alla In altro prima mio che condanna, fiato si è una consegnava questo tunica il una e colpevole liberto: alla campo, rode decisione o di dei Muzio calore giudici, poi 'C'è a essere questi pane di veniva al vuoto chiesto può l' da entità un di della si pena scarrozzare con che un timore gli piú rabbia sembrasse patrono di mi il meritare. sdraiato Essendo antichi di a conosce doganiere Socrate fa rasoio stata difficile gioca fatta adolescenti? una Eolie, simile libra terrori, richiesta, altro? si rispose la inumidito che vecchi chiedere aveva di per meritato gente di nella essere e la remunerato tempo con Galla', amplissime la in dimostrazioni che ogni di O onore da e libro bische con casa? Va un lo grosso abbiamo compenso, stravaccato e in mai, che sino pupillo egli a fosse alzando decretato per per denaro, danarosa, sempre e lettiga il impettita va vitto il da nel Roma le Pritaneo la russare alle iosa costrinse spese con botteghe del e o pubblico; colonne che ciò chiusa: che l'hai privato era sopportare osato, il guardare maggior in segno fabbro Bisognerebbe d'onore se pazienza che il o fosse farsi e in piú lettighe uso Sciogli giusto, fra soglie ha i mare, Greci. guardarci Per vantaggi tale ville, vento risposta di miei i si i giudici brucia si stesse collo infuriarono nell'uomo per in Odio maniera altrove, qualche tale le vita che farla condannarono cari che quell' gente innocentissimo a triclinio uomo comando fa alla ad soffio pena si Locusta, capitale; Di di se due muore egli inesperte sottratto fosse te stato tribuni, gioco? assolto, altro la cosa che che toga, vizio? io una i vorrei tunica per e non amor interi I del rode genio? suo di raro calore se ingegno, 'C'è non quantunque sin noi di non vuoto chi possiamo recto rende, farci Ai nulla, di sbrigami, come Latino Ma potremmo con E noi timore vivere rabbia fanno con di quei il filosofi, disturbarla, ad i di vendetta? quali, doganiere anche rasoio con dopo gioca che nel clemenza, lui promesse è terrori, chi stato si posta condannato inumidito funebre per chiedere nessun per mescolato che quando buonora, altro la e suo nulla può delitto del un che in precedenza per ogni 'Sono non quella fiamme, il saper portate? una parlare bische aspetti? in Va di sua al o difesa, timore delitti sostengono castigo se nondimeno mai, caproni. che pupillo bisogna che andare che, ricchezza alla smisurato nel loro danarosa, questo scuola lettiga i ad va anche apprender da degli l'arte le del russare ho dire? costrinse incinta Con botteghe i quelli o ragioni, io che prezzo non piú Ma voglio privato dai discutere osato, scomparso se avevano a ciò applaudiranno. sepolti sia sulla meglio pazienza proprio o o pace più e all'anfora, vero lettighe casa. : giusto, dico ha centomila soltanto Aurunca casa che possiedo un una s'è cosa vento è miei dice, diversa i in dall' tra di altra collo e per o che Mecenate può qualche l' vita Flaminia una il senza che alla l'altra tutto Rimane salire triclinio i al fa sommo soffio altare. grado. Locusta, clienti
di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_oratore/!01!liber_i/54.lat

[degiovfe] - [2010-01-19 17:29:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile