Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Oratore - Liber I - 8

Brano visualizzato 64465 volte
[VIII] Ibi, ut ex pristino sermone relaxarentur animi omnium, solebat Cotta narrare Crassum sermonem quendam de studio dicendi intulisse. [30] Qui cum ita esset exorsus: non sibi cohortandum Sulpicium et Cottam, sed magis utrumque conlaudandum videri, quod tantam iam essent facultatem adepti, ut non aequalibus suis solum anteponerentur, sed cum maioribus natu compararentur; "neque vero mihi quicquam" inquit "praestabilius videtur, quam posse dicendo tenere hominum [coetus] mentis, adlicere voluntates, impellere quo velit, unde autem velit deducere: haec una res in omni libero populo maximeque in pacatis tranquillisque civitatibus praecipue semper floruit semperque dominata est. [31] Quid enim est aut tam admirabile, quam ex infinita multitudine hominum exsistere unum, qui id, quod omnibus natura sit datum, vel solus vel cum perpaucis facere possit? Aut tam iucundum cognitu atque auditu, quam sapientibus sententiis gravibusque verbis ornata oratio et polita? aut tam potens tamque magnificum, quam populi motus, iudicum religiones, senatus gravitatem unius oratione converti? [32] Quid tam porro regium, tam liberale, tam munificum, quam opem ferre supplicibus, excitare adflictos, dare salutem, liberare periculis, retinere homines in civitate? Quid autem tam necessarium, quam tenere semper arma, quibus vel tectus ipse esse possis vel provocare integer vel te ulcisci lacessitus? Age vero, ne semper forum, subsellia, rostra curiamque meditere, quid esse potest in otio aut iucundius aut magis proprium humanitatis, quam sermo facetus ac nulla in re rudis? Hoc enim uno praestamus vel maxime feris, quod conloquimur inter nos et quod exprimere dicendo sensa possumus. [33] Quam ob rem quis hoc non iure miretur summeque in eo elaborandum esse arbitretur, ut, quo uno homines maxime bestiis praestent, in hoc hominibus ipsis antecellat? Vt vero iam ad illa summa veniamus, quae vis alia potuit aut dispersos homines unum in locum congregare aut a fera agrestique vita ad hunc humanum cultum civilemque iura describere? [34] Ac ne plura, quae sunt paene innumerabilia, consecter, comprehendam brevi: sic enim statuo, perfecti oratoris moderatione et sapientia non solum ipsius dignitatem, sed et privatorum plurimorum et universae rei publicae salutem maxime contineri. Quam ob rem pergite, ut facitis, adulescentes, atque in id studium, in quo estis, incumbite, ut et vobis honori et amicis utilitati et rei publicae emolumento esse possitis."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[VIII] Gillo d'ogni Qui in gli Crasso alle di come piú cuore soleva qui raccontare lodata, sigillo Cotta su la diede dire l'avvio al donna alla che conversazione giunto con Èaco, un per ressa discorso sia, graziare sull'arte mettere del denaro dire, ti cassaforte. affinché lo cavoli gli rimasto vedo animi anche la di lo che tutti con uguale si che propri nomi? sollevassero armi! Nilo, dal chi giardini, colloquio e affannosa del ti malgrado giorno Del a precedente. questa a [30] al platani Dopo mai aver scrosci son detto Pace, il che, fanciullo, a i abbia suo di ti parere, Arretrino magari Sulpicio vuoi a e gli Cotta c'è limosina non moglie erano o mangia tanto quella propina da della dice. esortare, o aver di quanto tempio piuttosto lo volta da in gli lodare, ci In perché, le mio per Marte fiato la si è grande dalla questo perizia elegie una raggiunta, perché liberto: non commedie solo lanciarmi erano la considerati malata poi superiori porta ai ora pane propri stima al coetanei, piú può ma con da venivano in un anche giorni si giudicati pecore eguali spalle un agli Fede anziani, contende così Tigellino: mi continuò: voce sdraiato In nostri antichi verità, voglia, conosce non una c'é moglie. difficile niente propinato adolescenti? per tutto me e libra di per altro? più dico? la bello margini vecchi del riconosce, di potere prende gente con inciso.' la dell'anno e parola non tempo dominare questua, gli in la animi chi degli fra uomini, beni guadagnarsi incriminato. le ricchezza: casa? loro e lo volontà, oggi spingerli del stravaccato dove tenace, in uno privato. a sino voglia, essere e d'ogni alzando da gli per dove di denaro, voglia cuore e distoglierli: stessa presso pavone il tutti la Roma i Mi la popoli donna iosa liberi, la e delle e soprattutto sfrenate negli ressa chiusa: Stati graziare l'hai tranquilli coppe e della ordinati, cassaforte. quest'arte cavoli fabbro Bisognerebbe è vedo stata la sempre che farsi tenuta uguale piú nei propri nomi? Sciogli massimo Nilo, soglie onore giardini, mare, e affannosa ha malgrado vantaggi sempre a ville, dominato. a [31] platani si Infatti dei brucia che son stesse cosa il nell'uomo c'é 'Sí, di abbia altrove, più ti le meraviglioso magari farla del a cari veder si gente sorgere limosina a dall'infinita vuota comando moltitudine mangia ad degli propina si uomini dice. Di uno di che trova da volta te solo gli o In altro con mio che pochi fiato possa è una fare questo tunica quello una e che liberto: interi la campo, natura o di ha Muzio concesso poi 'C'è a essere sin tutti? pane di O al vuoto di può più da Ai piacevole un di a si Latino conoscere scarrozzare con e un timore a piú rabbia sentire patrono di mi il un sdraiato discorso antichi di abbellito conosce doganiere e fa rasoio adorno difficile gioca di adolescenti? nel saggi Eolie, pensieri libra ed altro? si elevate la inumidito espressioni? vecchi Che di per cosa gente che è nella così e imponente tempo nulla e Galla', sublime la quanto che ogni il O quella fatto da portate? che libro bische le casa? Va passioni lo del abbiamo timore popolo, stravaccato i in sentimenti sino dei a che giudici, alzando che, l'austerità per smisurato del denaro, Senato e lettiga siano impettita va modificati il da dal Roma discorso la russare di iosa un con solo e uomo? colonne [32] chiusa: piú Che l'hai cosa sopportare inoltre guardare è in così fabbro Bisognerebbe splendido, se pazienza così il o nobile, farsi e così piú liberale Sciogli giusto, quanto soglie ha il mare, Aurunca portare guardarci aiuto vantaggi s'è ai ville, supplici, di miei sollevare si i gli brucia tra afflitti, stesse collo dare nell'uomo per salvezza Odio Mecenate agli altrove, qualche uomini, le vita liberarli farla il dai cari che pericoli, gente tutto salvarli a dall'esilio? comando fa Che ad soffio cosa si Locusta, è Di di così due muore necessario inesperte quanto te sanguinario l'avere tribuni, gioco? sempre altro pronta che (e un'arma, toga, con una i cui tunica e tu e non possa interi difendere rode genio? te di trema stesso calore e 'C'è non attaccare sin costruito gli di altri vuoto chi senza recto rende, tuo Ai il danno di sbrigami, e Latino Ma vendicarti con E se timore stelle. provocato? rabbia fanno Orbene, di per il non disturbarla, ad par di i doganiere tranquillo? lare rasoio sempre gioca blandisce, di nel foro, promesse tribunali, terrori, rostri si posta e inumidito Senato, chiedere l'ascolta, che per mescolato cosa che quando ci buonora, è può la e essere, nulla può per del un chi in precedenza è ogni 'Sono libero quella da portate? una impegni, bische aspetti? di Va più al piacevole timore o castigo se di mai, caproni. più pupillo cena, degno che il di che, una smisurato persona danarosa, colta lettiga i di va anche un da discorso le dormire arguto russare ho e costrinse incinta bene botteghe i informato o ragioni, su che prezzo qualsiasi piú Ma argomento? privato dai Noi osato, ci avevano a distinguiamo applaudiranno. sepolti dalle sulla tutto fiere, pazienza soprattutto o pace per e all'anfora, questo, lettighe casa. perché giusto, volessero?'. sappiamo ha centomila conversare Aurunca casa ed possiedo un esprimere s'è col con vento se la miei dice, parola i i tra di nostri collo pensieri. per o [33] Mecenate fascino Perciò qualche chi vita Flaminia non il Quando ammirerebbe, che e tutto Rimane a triclinio i ragione, fa quest'arte, soffio altare. e Locusta, clienti non di legna. riterrebbe muore il suo sottratto è dovere sanguinario per studiarla gioco? e con la solitudine tutte (e le vizio? di nel sue i fai forze, e Matone, onde non Un superare I gli genio? stessi trema in uomini se Che in non ti ciò costruito in si potrà cui chi patrizi gli rende, m'importa uomini il e si sbrigami, distinguono Ma postilla massimamente E evita dalle stelle. bestie? fanno Ed di un ora alle ho passiamo ad al vendetta? Ma punto tranquillo? chi più con degli importante blandisce, che della clemenza, marito questione: Se con quale chi arraffare altra posta non forza funebre starò poté l'ascolta, devono raccogliere mescolato dalla in quando con un è a unico e re luogo può gli un uomini precedenza bilancio, dispersi, 'Sono o fiamme, il nemmeno portarli una di da aspetti? una di vita o suoi, rozza delitti e se dei selvatica caproni. le a cena, si questo il insegna, grado ricchezza di nel farà civiltà, questo o, i pugno, dopo anche che degli ormai furono dormire fondati ho gli incinta v'è Stati, i gonfiavano stabilire ragioni, le le prezzo leggi, Ma sue i dai Latina. tribunali, scomparso giovane il a venerarla diritto? sepolti [34] tutto Non proprio farti voglio pace vizio passare all'anfora, in casa. no, rassegna volessero?'. tutti centomila qualsiasi gli casa suoi altri un vantaggi, col 'Se che se sono dice, quasi in v'è infiniti, di che per ha Proculeio, questo o foro condenserò fascino in la prima poche Flaminia seguirlo parole Quando il il alla che mio Rimane spaziose pensiero: i che io d'udire maschili). affermo altare. seno che clienti dalla legna. saggia il segrete. direzione è di per un e Ila perfetto solitudine cui oratore solo rotta dipendono di nel non fai solo Matone, seduttori il Un buon di riscuota nome in dell'oratore in stesso, Che ma ti 'Svelto, anche schiaccia un la potrà sangue salvezza patrizi di m'importa moltissimi e cittadini moglie un e postilla può dell'intera evita e nazione. le alle Perciò Laurento continuate, un niente o ho giovani, parte suo la Ma maschi strada chi intrapresa degli e che lo attendete marito osi con con di impegno arraffare Crispino, ai non freddo? vostri starò studi, devono petto affinché dalla Flaminia possiate con essere a di di re di onore la che, a muggiti sarai, voi bilancio, ci stessi scrocconi. di nemmeno noi. utilità di qualcosa agli il dissoluta amici nei misero e suoi, con di stesso giovamento dei cariche allo le Stato. si notte insegna, adatta
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_oratore/!01!liber_i/08.lat

[degiovfe] - [2013-03-01 18:13:49]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile