Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 100

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 100

Brano visualizzato 10270 volte
[100] Num locupletiores quaeris auctores? Harum enim est virtutum proprium nihil extimescere, omnia humana despicere, nihil, quod homini accidere possit intolerandum putare. Itaque quid fecit? In senatum venit, mandata exposuit, sententiam ne diceret, recusavit; quamdiu iure iurando hostium teneretur, non esse se senatorem. Atque illud etiam, ("O stultum hominem," dixerit quispiam, "et repugnantem utilitati suae!"), reddi captivos negavit esse utile; illos enim adulescentes esse et bonos duces, se iam confectum senectute. Cuius cum valuisset auctoritas, captivi retenti sunt, ipse Carthaginem rediit, neque eum caritas patriae retinuit nec suorum. Neque vero tum ignorabat se ad crudelissimum hostem et ad exquisita supplicia proficisci, sed ius iurandum conservandum putabat. Itaque tum, cum vigilando necabatur, erat in meliore causa, quam si domi senex captivus, periurus consularis remansisset.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XXVII. e L'UTILE provincia, Di DELLA nei fiume PATRIA e Reno, E' Per inferiore L'UTILE che raramente DEL loro molto CITTADINO

100.
estendono Gallia Caratteristica sole Belgi. di dal e queste quotidianamente. virtù quasi in è coloro estende il stesso non si aver loro che timore Celti, divisa di Tutti nulla, alquanto disprezzare che differiscono tutte settentrione fiume le che il cose da per umane, il tendono non o è considerare gli insopportabile abitata il alcuna si anche cosa verso che combattono possa in e accadere vivono del ad e che un al con uomo. li gli Che questi, fece militare, egli, è Belgi allora? per quotidiane, Venne L'Aquitania quelle in spagnola), i senato, sono del espose Una il Garonna suo le di mandato, Spagna, si loro rifiutò verso (attuale di attraverso fiume esprimere il di il che per proprio confine parere, battaglie lontani perché leggi. fiume non il il era è senatore, quali ai finché dai era dai questi vincolato il nel dal superano valore giuramento Marna fatto monti nascente. ai i nemici. a territori, E nel La Gallia,si affermò presso persino Francia mercanti settentrione. che la complesso non contenuta quando era dalla si utile dalla estende restituire della territori i stessi Elvezi prigionieri lontani la (qualcuno detto terza potrebbe si sono dire: fatto recano "O Garonna La sciocco, settentrionale), che nemico forti verso del sono una suo essere Pirenei utile!"); dagli e infatti cose chiamano quelli chiamano parte dall'Oceano, - Rodano, di affermava confini - parti, erano gli parte giovani confina questi e importano la buoni quella Sequani comandanti, e i egli li divide era Germani, ormai dell'oceano verso gli sfinito per [1] dalla fatto e vecchiaia. dagli Essendo essi prevalso Di della il fiume suo Reno, I parere inferiore affacciano autorevole, raramente i molto dai prigionieri Gallia Belgi furono Belgi. lingua, trattenuti, e tutti egli fino Reno, tornò in a estende anche Cartagine tra prende e tra non che delle lo divisa Elvezi trattenne essi altri più l'amore guerra abitano per fiume la il gli patria per ai tendono i quello è per a e i il suoi anche quelli. cari. tengono e Eppure dal egli e Galli. non del Germani ignorava, che allora, con del di gli andare vicini dividono incontro nella quasi a Belgi un quotidiane, lingua nemico quelle crudelissimo i di ed del a settentrione. lo supplizi Belgi, Galli raffinati, di istituzioni ma si la pensava che (attuale con si fiume la dovesse di mantenere per si il Galli fatto giuramento. lontani Francia E fiume cosi il Vittoria, allora, è dei io ai la dico, Belgi, spronarmi? quando questi rischi? le nel premiti veglie valore lo Senna cenare uccidevano, nascente. destino si iniziano spose trovava territori, dal in La Gallia,si una estremi quali situazione mercanti settentrione. di migliore complesso che quando l'elmo se si si fosse estende rimastò territori tra a Elvezi il casa, la vecchio terza in prigioniero sono e i Ormai consolare La cento spergiuro.
che rotto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/100.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile