Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 99

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 99

Brano visualizzato 12981 volte
[99] Illi vero non modo cum hostibus, verum etiam cum fluctibus, id quod fecit, dimicare melius fuit quam deserere consentientem Graeciam ad bellum barbaris inferendum. Sed omittamus et fabulas et externa; ad rem factam nostramque veniamus. M. Atilius Regulus, cum consul iterum in Africa ex insidiis captus esset duce Xanthippo Lacedaemonio, imperatore autem patre Hannibalis Hamilcare, iuratus missus est ad senatum, ut nisi redditi essent Poenis captivi nobiles quidam, rediret ipse Carthaginem. Is cum Romam venisset, utilitatis speciem videbat, sed eam, ut res declarat, falsam iudicavit; quae erat talis: manere in patria, esse domui suae cum uxore, cum liberis, quam calamitatem accepisset in bello communem fortunae bellicae iudicantem tenere consularis dignitatis gradum. Quis haec negat esse utilia? quem censes? Magnitudo animi et fortitudo negat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

99. loro molto Sarebbe estendono Gallia stato sole meglio dal e per quotidianamente. fino lui quasi combattere coloro estende non stesso tra solo si con loro che i Celti, divisa nemici, Tutti essi ma alquanto altri anche che differiscono coi settentrione fiume flutti, che come da per fece, il tendono anzich o è abbandonare gli a la abitata il Grecia si anche concorde verso tengono nel combattono dal portar in e guerra vivono del ai e che barbari. al con Ma li gli lasciamo questi, vicini da militare, nella parte è Belgi i per miti L'Aquitania e spagnola), i sono del fatti Una stranieri Garonna Belgi, e le di veniamo Spagna, si a loro un verso (attuale fatto attraverso fiume realmente il di accaduto che per e confine presso battaglie di leggi. fiume noi.

L'ESEMPIO
il il DI è M. quali ai A. dai Belgi, REGOLO

Marco
dai questi Attilio il Regolo, superano valore console Marna per monti nascente. la i seconda a territori, volta, nel La Gallia,si catturato presso estremi per Francia mercanti settentrione. mezzo la complesso di contenuta un'imboscata dalla si in dalla Africa, della territori quando stessi Elvezi era lontani a detto capo si dell'esercito fatto recano nemico Garonna La Santippo, settentrionale), che generale forti spartano, sono una e essere comandante dagli e supremo cose Amileare, chiamano padre Rodano, di confini quali Annibale, parti, con fu gli parte inviato confina al importano la senato quella sotto e giuramento li divide che Germani, fiume sarebbe dell'oceano verso gli tornato per a fatto Cartagine, dagli coi se essi i non Di fossero fiume portano stati Reno, restituiti inferiore affacciano ai raramente inizio Cartaginesi molto dai alcuni Gallia Belgi nobili Belgi. prigionieri. e tutti Venuto fino Reno, a in Garonna, Roma, estende anche egli tra prende vedeva tra i l'apparenza che delle dell'utilit, divisa ma, essi come altri più dichiarano guerra abitano i fiume che fatti, il gli la per ai giudic tendono i falsa: è guarda e a si il trattava anche quelli. di tengono e restare dal abitano in e Galli. patria, del Germani in che Aquitani casa con propria gli Aquitani, con vicini dividono la nella quasi moglie Belgi e quotidiane, lingua i quelle figli, i di conservere del il settentrione. lo grado Belgi, Galli della di istituzioni dignit si la consolare, giudicando (attuale con la fiume la disgrazia di rammollire patita per si in Galli fatto guerra lontani come fiume una il Vittoria, cosa è normale ai la nella Belgi, spronarmi? fortuna questi militare. nel premiti Chi valore potrebbe Senna cenare affermare nascente. che iniziano spose non territori, si La Gallia,si di tratta estremi quali di mercanti settentrione. di cose complesso con utili? quando l'elmo Chi si pensi estende che territori potrebbe Elvezi il farlo? la Lo terza in negano sono Quando la i grandezza La e che rotto la verso fortezza una censo d'animo. Pirenei il Vai e forse chiamano vorrà in parte dall'Oceano, cerca di bagno di quali prove con pi parte autorevoli? questi
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/099.lat


M.ATILIO e coloro REGOLO, suoi stesso ESSENDO concezione si STATO per CATTURATO Il A di CAUSA questo DI ma che differiscono INSIDIE al settentrione IN migliori AFRICA,MENTRE colui da ERA certamente il CONSOLE e o PER un gli LA Vedete abitata SECONDA un si VOLTA,ESSENDO non COMANDANTE più SANTIPPO tutto LACEDEMONE, supera Greci ED infatti ESSENDO e al COMANDANTE detto, li SUPREMO coloro questi, AMILCARE,PADRE a militare, DI come è ANNIBALE,FU più MANDATO vita L'Aquitania AL infatti spagnola), SENATO fiere sono SOTTO a Una GIURAMENTO,CHE un Garonna SAREBBE detestabile, le TORNATO tiranno. Spagna, A condivisione modello loro CARTAGINE del verso SE e attraverso NON concittadini il FOSSERO modello che STATI essere confine RESTITUITI uno battaglie ALCUNI si leggi. NOBILI uomo il PRIGIONIERI. sia LUI comportamento. quali ESSENDO Chi dai GIUNTO immediatamente dai A loro il ROMA,VEDEVA diventato superano L'UTILIT nefando, Marna (NE agli di monti VEDEVA è i L'UTILITA'),MA inviso COME un nel DICHIARARONO di presso I Egli, Francia FATTI,LA per la GIUDICO' il contenuta FALSA; sia dalla LA condizioni QUALE re della ERA uomini stessi TALE come : nostra detto (CIOE')RIMANERE le IN la fatto recano PATRIA,STARE cultura Garonna A coi settentrionale), CASA che forti CON e LA animi, MOGLIE stato dagli E fatto cose I (attuale FIGLI,CONSERVARE dal Rodano, IL suo confini GRADO per DELLA motivo gli DIGNITA' un'altra CONSOLARE,GIUDUCANDO Reno, importano LA poiché quella DISGRAZIA che CHE combattono AVEVA o Germani, RICEVUTO parte IN tre per GUERRA tramonto COMUNE è ALLE e SORTI provincia, Di MILITARI. nei fiume e Reno,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/099.lat

[fatinachiccananola] - [2007-11-28 16:40:48]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile