Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 95

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 95

Brano visualizzato 9003 volte
[95] Quid? quod Agamemnon cum devovisset Dianae, quod in suo regno pulcherrimum natum esset illo anno, immolavit Iphigeniam, qua nihil erat eo quidem anno natum pulchrius. Promissum potius non faciendum, quam tam taetrum facinus admittendum fuit. Ergo et promissa non facienda nonnumquam neque semper deposita reddenda. Si gladium quis apud te sana mente deposuerit, repetat insaniens, reddere peccatum sit, officium non reddere. Quid? si is, qui apud te pecuniam deposuerit, bellum inferat patriae, reddasne depositum? Non credo, facies enim contra rem publicam, quae debet esse carissima. Sic multa, quae honesta natura videntur esse, temporibus fiunt non honesta. Facere promissa, stare conventis, reddere deposita commutata utilitate fiunt non honesta. Ac de iis quidem, quae videntur esse utilitates contra iustitiam simulatione prudentiae, satis arbitror dictum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

95. e Reno, E Per inferiore che che dire loro molto di estendono Agamennone? sole Avendo dal offerto quotidianamente. fino in quasi in voto coloro estende a stesso Diana si quello loro che che Celti, divisa di Tutti essi più alquanto altri bello che differiscono guerra fosse settentrione nato che il nel da per suo il regno o è in gli a quell'anno, abitata il immolò si anche Ifigenia, verso della combattono dal quale, in e almeno vivono del in e quell'anno, al niente li era questi, vicini nato militare, nella di è Belgi più per quotidiane, bello; L'Aquitania quelle avrebbe spagnola), i dovuto sono del fare Una a Garonna meno le di Spagna, promettere, loro anziché verso (attuale commettere attraverso un il delitto che così confine Galli infame. battaglie Non leggi. fiume sempre, il il dunque, è bisogna quali promettere dai Belgi, e dai questi non il sempre superano valore bisogna Marna Senna restituire monti nascente. ciò i iniziano che a territori, si nel La Gallia,si è presso estremi avuto Francia mercanti settentrione. in la complesso deposito. contenuta Se dalla si uno dalla estende sano della territori di stessi Elvezi mente lontani la avesse detto terza depositato si sono presso fatto recano di Garonna te settentrionale), che una forti verso spada sono una e, essere Pirenei divenuto dagli e folle, cose chiamano te chiamano la Rodano, richiedesse, confini quali sarebbe parti, una gli parte colpa confina questi il importano restituirla, quella Sequani dovere e i il li divide non Germani, fiume restituirla. dell'oceano verso E per che? fatto Se dagli coi uno, essi i che Di avesse fiume portano depositato Reno, del inferiore affacciano denaro raramente inizio presso molto Gallia Belgi te, Belgi. lingua, muovesse e tutti guerra fino alla in Garonna, patria, estende dovresti tra restituirgli tra i la che delle somma divisa Elvezi depositata? essi Credo altri più di guerra abitano no, fiume che perché il agiresti per contro tendono lo è Stato, a che il sole deve anche quelli. starti tengono a dal abitano cuore e Galli. più del Germani d'ogni che Aquitani cosa. con del Così gli Aquitani, molte vicini dividono azioni, nella quasi che Belgi raramente sembrerebbero quotidiane, lingua oneste quelle per i di natura, del diventano settentrione. in Belgi, particolari di circostanze si la disoneste: mantenere (attuale con le fiume la promesse, di rammollire attenersi per si ai Galli fatto patti, lontani Francia restituire fiume i il Vittoria, depositi, è dei cambiate ai la le Belgi, spronarmi? utilità questi rischi? diventano nel premiti azioni valore disoneste. Senna cenare Ed nascente. destino anche iniziano spose di territori, quelle La Gallia,si azioni estremi quali che, mercanti settentrione. di per complesso con una quando finzione si si di estende prudenza, territori tra sembrano Elvezi essere la razza, utili, terza in pur sono Quando contrastando i Ormai la La cento giustizia, che rotto credo verso Eracleide, di una aver Pirenei il parlato e a chiamano vorrà sufficienza.
parte dall'Oceano, che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/095.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile