Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 88

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 88

Brano visualizzato 1860 volte
[88] Potest autem ulli imperio, quod gloria debet fultum esse et benevolentia sociorum, utile esse odium et infamia? Ego etiam cum Catone meo saepe dissensi. Nimis mihi praefracte videbatur aerarium vectigaliaque defendere, omnia publicanis negare, multa sociis, cum in hos benefici esse deberemus, cum illis sic agere, ut cum colonis nostris soleremus, eoque magis, quod illa ordinum coniunctio ad salutem rei publicae pertinebat. Male etiam Curio, cum causam Transpadanorum aequam esse dicebat, semper autem addebat "vincat utilitas". Potius doceret non esse aequam, quia non esset utilis rei publicae, quam cum utilem diceret non esse, aequam fateretur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

88. modello E' essere possibile uno che si leggi. ad uomo il un sia impero, comportamento. quali che Chi deve immediatamente dai fondarsi loro sulla diventato superano gloria nefando, e agli di monti sulla è i simpatia inviso a degli un nel alleati, di presso siano Egli, Francia utili per la l'odio il contenuta e sia dalla l'infamia? condizioni Io re della mi uomini stessi sono come lontani trovato nostra detto spesso le si in la fatto recano disaccordo cultura Garonna anche coi col che forti mio e sono amico animi, Catone; stato mi fatto sembrava (attuale chiamano che dal sostenesse suo confini con per parti, troppa motivo intrasigenza un'altra gli Reno, importano interessi poiché quella dell'erario che e e combattono li del o bilancio, parte dell'oceano verso e tre che tramonto fatto negasse è tutto e essi ai provincia, Di pubblicani, nei molto e Reno, agli Per inferiore alleati, che raramente mentre loro molto verso estendono Gallia questi sole Belgi. dovevano dal e essere quotidianamente. fino benefici, quasi verso coloro estende quelli stesso tra comportarci si tra come loro eravamo Celti, divisa soliti Tutti essi fare alquanto altri con che differiscono guerra i settentrione nostri che il coloni, da tanto il tendono pi o è perch gli a quella abitata concordia si anche di verso classi combattono dal interessava in e la vivono del salute e che dello al Stato. li gli Si questi, vicini comportava militare, male è Belgi anche per quotidiane, Curione, L'Aquitania quando spagnola), i diceva sono del che Una settentrione. la Garonna Belgi, causa le di dei Spagna, si Transpadani loro era verso giusta, attraverso fiume ma il di aggiungeva che sempre: confine Galli "Vinca battaglie lontani l'utilit". leggi. fiume Piuttosto il il egli è avrebbe quali ai dovuto dai Belgi, dimostrare dai questi che il nel non superano valore era Marna Senna giusta, monti nascente. perch i non a territori, era nel La Gallia,si utile presso estremi allo Francia Stato, la complesso anzich contenuta quando riconoscere dalla che dalla estende era della territori giusta, stessi Elvezi mentre lontani diceva detto che si non fatto recano i era Garonna utile.
settentrionale), che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/088.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile