Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 81

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 81

Brano visualizzato 3672 volte
[81] Haec sunt, quae conturbent in deliberatione non numquam, cum id, in quo violatur aequitas, non ita magnum, illud autem, quod ex eo paritur, permagnum videtur, ut Mario praeripere collegis et tribunis plebi popularem gratiam non ita turpe, consulem ob eam rem fieri, quod sibi tum proposuerat, valde utile videbatur. Sed omnium una regula est, quam tibi cupio esse notissimam: aut illud, quod utile videtur, turpe ne sit, aut si turpe est, ne videatur esse utile. Quid igitur? possumusne aut illum Marium virum bonum iudicare aut hunc? Explica atque excute intellegentiam tuam, ut videas, quae sit in ea [species] forma et notio viri boni. Cadit ergo in virum bonum mentiri, emolumenti sui causa criminari, praeripere, fallere? Nihil profecto minus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

81. è i Sono inviso questi un i di casi Egli, Francia che per la spesso, il contenuta quando sia dalla dobbiamo condizioni decidere, re della ci uomini stessi rendono come lontani dubbiosi, nostra detto allorché le la la violazione cultura dell'equità coi settentrionale), non che sembra e sono rilevante, animi, essere ma stato dagli appare fatto cose grandissimo (attuale chiamano il dal vantaggio suo che per parti, da motivo gli essa un'altra confina deriva: Reno, importano così, poiché quella ad che e esempio, combattono li a o Germani, Mario parte dell'oceano verso non tre per sembrava tramonto fatto tanto è riprovevole e essi carpire provincia, il nei favore e Reno, popolare Per ai che colleghi loro molto e estendono Gallia ai sole Belgi. tribuni dal della quotidianamente. fino plebe, quasi in ma coloro estende molto stesso tra utile si diventar loro che console Celti, divisa con Tutti quel alquanto mezzo, che differiscono guerra ciò settentrione che che il egli da per si il era o è proposto. gli Ma abitata in si tutti verso tengono questi combattono casi in e esiste vivono del una e che sola al con regola, li gli che questi, desidero militare, nella ti è Belgi sia per notissima: L'Aquitania quelle o spagnola), che sono del non Una settentrione. sia Garonna Belgi, turpe le di quello Spagna, che loro sembra verso (attuale utile attraverso fiume o, il di se che è confine Galli turpe, battaglie lontani che leggi. fiume non il il sembri essere quali ai utile. dai Belgi, E dai che, il nel dunque? superano Possiamo Marna Senna giudicare monti probo i iniziano il a primo nel La Gallia,si o presso estremi il Francia mercanti settentrione. secondo la complesso Mario? contenuta quando Dispiega dalla si e dalla estende della funzionare stessi Elvezi la lontani tua detto terza intelligenza, si sono per fatto recano i vedere Garonna La quale settentrionale), che sia forti verso in sono essa essere Pirenei il dagli e concetto cose chiamano e chiamano la Rodano, di nozione confini quali di parti, con uomo gli parte dabbene. confina questi Si importano la addice, quella Sequani dunque, e ad li divide un Germani, fiume uomo dell'oceano verso gli onesto per [1] mentire fatto e per dagli proprio essi i vantaggio, Di della accusare, fiume portano sottrarre, Reno, I ingannare? inferiore affacciano
raramente inizio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/081.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile