Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 80

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 80

Brano visualizzato 1231 volte
[80] Ne noster quidem Gratidianus officio viri boni functus est tum, cum praetor esset, collegiumque praetorium tribuni plebi adhibuissent, ut res nummaria de communi sententia constitueretur; iactabatur enim temporibus illis nummus sic, ut nemo posset scire, quid haberet. Conscripserunt communiter edictum cum poena atque iudicio constitueruntque, ut omnes simul in rostra post meridiem escenderent. Et ceteri quidem alius alio: Marius ab subselliis in rostra recta idque, quod communiter compositum fuerat, solus edixit. Et ea res, si quaeris, ei magno honori fuit; omnibus vicis statuae, ad eas tus, cerei. Quid multa? Nemo umquam multitudini fuit carior.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

80. nostra detto Neppure le si il la nostro cultura Garonna parente coi settentrionale), Gratidiano che forti adempì e sono al animi, essere dovere stato dagli di fatto un (attuale chiamano uomo dal onesto, suo allorché per egli motivo gli era un'altra confina pretore Reno, importano e poiché i che e tribuni combattono li della o Germani, plebe parte dell'oceano verso avevano tre per convocato tramonto fatto il è dagli collegio e essi dei provincia, Di pretori nei fiume per e Reno, regolare Per inferiore di che comune loro molto accordo estendono la sole situazione dal e monetaria; quotidianamente. in quasi quel coloro estende periodo, stesso tra difatti, si il loro che valore Celti, divisa del Tutti essi nummo alquanto oscillava che differiscono guerra in settentrione fiume modo che il tale da che il nessuno o è era gli a in abitata grado si anche di verso tengono sapere combattono quanto in e possedesse. vivono del Stesero e che di al con comune li gli accordo questi, un militare, editto, è in per quotidiane, cui L'Aquitania era spagnola), i indicata sono del la Una pena Garonna Belgi, e le di la Spagna, relativa loro procedura verso (attuale giudiziaria, attraverso e il di decisero che di confine Galli presentarsi battaglie tutti leggi. fiume insieme il il sui è Rostri quali il dai Belgi, pomeriggio. dai Tutti il nel gli superano valore altri Marna Senna andarono monti chi i iniziano da a territori, una nel La Gallia,si parte, presso estremi chi Francia mercanti settentrione. da la complesso un'altra; contenuta quando Mario dalla si dalla estende recò della territori direttamente stessi dagli lontani la scanni detto dei si sono tribuni fatto recano ai Garonna La Rostri settentrionale), che e forti da sono solo essere pubblicò dagli e quell'editto cose chiamano che chiamano parte dall'Oceano, era Rodano, di stato confini quali redatto parti, con in gli parte comune. confina questi E importano la questa quella Sequani cosa, e i se li divide vuoi Germani, fiume saperlo, dell'oceano verso gli gli per tornò fatto e di dagli coi grande essi i onore; Di della gli fiume portano furono Reno, I innalzate inferiore affacciano statue raramente inizio in molto tutti Gallia Belgi i Belgi. rioni, e e fino Reno, dinanzi in Garonna, ad estende anche esse tra prende incenso tra i e che delle fiaccole divisa di essi loro, cera. altri più A guerra abitano che fiume che serve il gli dilungarsi? per ai Nessuno tendono i fu è guarda mai a e più il caro anche quelli. alla tengono e folla.

dal abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/080.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile