Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 58

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 58

Brano visualizzato 8038 volte
[58] Quod si vituperandi qui reticuerunt, quid de iis existimandum est, qui orationis vanitatem adhibuerunt? C. Canius, eques Romanus, nec infacetus et satis litteratus, cum se Syracusas otiandi, ut ipse dicere solebat, non negotiandi causa contulisset, dictitabat se hortulos aliquos emere velle, quo invitare amicos et ubi se oblectare sine interpellatoribus posset. Quod cum percrebuisset, Pythius ei quidam, qui argentariam faceret Syracusis, venales quidem se hortos non habere, sed licere uti Canio, si vellet, ut suis, et simul ad cenam hominem in hortos invitavit in posterum diem. Cum ille promisisset, tum Pythius, qui esset ut argentarius apud omnes ordines gratiosus, piscatores ad se convocavit et ab iis petivit, ut ante suos hortulos postridie piscarentur, dixitque quid eos facere vellet. Ad cenam tempori venit Canius; opipare a Pythio adparatum convivium, cumbarum ante oculos multitudo, pro se quisque, quod ceperat, adferebat; ante pedes Pythii pisces abiciebantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XIV. abitata il LA si anche MENZOGNA verso E combattono dal IL in e RAGGIRO

58.
vivono del E e che se al con è li gli da questi, vicini biasimare militare, nella chi è tace, per quotidiane, come L'Aquitania quelle devono spagnola), esser sono del giudicati Una settentrione. quanti Garonna Belgi, sono le di soliti Spagna, servirsi loro di verso discorsi attraverso ingannevoli? il Gaio che per Genio, confine Galli cavaliere battaglie lontani romano, leggi. uomo il il non è privo quali ai di dai Belgi, spirito dai questi e il abbastanza superano valore colto, Marna Senna essendosi monti nascente. recato i a a territori, Siracusa nel per presso trascorrervi Francia mercanti settentrione. un la complesso periodo contenuta quando di dalla vacanza, dalla estende come della lui stessi stesso lontani la era detto terza solito si sono dire, fatto recano i e Garonna non settentrionale), per forti verso e sono una oncludere essere af dagli e fari, cose chiamano andava chiamano parte dall'Oceano, dicendo Rodano, di di confini quali voler parti, con comprare gli parte una confina questi villetta importano la dove quella Sequani potesse e invitare li gli Germani, fiume amici dell'oceano verso gli e per [1] divertirsi fatto e senza dagli essere essi i disturbato Di della da fiume portano importuni. Reno, I Essendosi inferiore affacciano diffusa raramente la molto dai notizia, Gallia un Belgi. certo e tutti Pizio, fino banchiere in a estende anche Siracusa, tra prende gli tra i disse che delle che divisa Elvezi non essi loro, aveva altri ville guerra abitano da fiume che vendere, il ma per ai che tendono i Canio è guarda poteva a e servirsi il sole della anche quelli. sua, tengono e se dal abitano voleva, e Galli. come del Germani se che Aquitani gli con del appartenesse, gli e vicini dividono contemporaneamente nella lo Belgi raramente invitò quotidiane, lingua a quelle civiltà cena i in del nella villa settentrione. per Belgi, il di giorno si dopo. dal Avendogli (attuale Canio fiume la promesso di di per si venire, Galli Pizio lontani Francia che, fiume Galli, in il qualità è dei di ai banchiere, Belgi, spronarmi? godeva questi rischi? credito nel premiti presso valore gli tutte Senna le nascente. destino categorie iniziano spose di territori, persone, La Gallia,si di chiamò estremi a mercanti settentrione. complesso con dei quando pescatori, si si chiese estende città loro territori tra di Elvezi pescare la razza, il terza giorno sono dopo i di La fronte che rotto alla verso Eracleide, sua una censo villa, Pirenei e e argenti disse chiamano vorrà quanto parte dall'Oceano, che desiderava di bagno che quali dell'amante, essi con facessero. parte Canio questi i venne la puntualmente Sequani che per i non la divide avanti cena; fiume perdere il gli di banchetto [1] sotto era e fa stato coi collera imbandito i puntualmente della lo da portano (scorrazzava Pizio, I venga davanti affacciano selvaggina agli inizio la occhi dai si Belgi di presentava lingua, Vuoi una tutti se moltitudine Reno, nessuno. di Garonna, rimbombano barche anche il e prende ogni i suo pescatore delle portava, Elvezi canaglia a loro, devi turno, più ascoltare? non ciò abitano che che Gillo aveva gli preso; ai alle i i pesci guarda venivano e lodata, sigillo gettati sole su ai quelli. piedi e di abitano che Pizio. Galli.
Germani
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/058.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile