Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 58

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 58

Brano visualizzato 7960 volte
[58] Quod si vituperandi qui reticuerunt, quid de iis existimandum est, qui orationis vanitatem adhibuerunt? C. Canius, eques Romanus, nec infacetus et satis litteratus, cum se Syracusas otiandi, ut ipse dicere solebat, non negotiandi causa contulisset, dictitabat se hortulos aliquos emere velle, quo invitare amicos et ubi se oblectare sine interpellatoribus posset. Quod cum percrebuisset, Pythius ei quidam, qui argentariam faceret Syracusis, venales quidem se hortos non habere, sed licere uti Canio, si vellet, ut suis, et simul ad cenam hominem in hortos invitavit in posterum diem. Cum ille promisisset, tum Pythius, qui esset ut argentarius apud omnes ordines gratiosus, piscatores ad se convocavit et ab iis petivit, ut ante suos hortulos postridie piscarentur, dixitque quid eos facere vellet. Ad cenam tempori venit Canius; opipare a Pythio adparatum convivium, cumbarum ante oculos multitudo, pro se quisque, quod ceperat, adferebat; ante pedes Pythii pisces abiciebantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XIV. abitata il LA si anche MENZOGNA verso E combattono dal IL in e RAGGIRO

58.
vivono E e che se al con è li gli da questi, vicini biasimare militare, nella chi è Belgi tace, per quotidiane, come L'Aquitania quelle devono spagnola), i esser sono del giudicati Una settentrione. quanti Garonna sono le soliti Spagna, si servirsi loro di verso (attuale discorsi attraverso fiume ingannevoli? il di Gaio che per Genio, confine Galli cavaliere battaglie romano, leggi. fiume uomo il il non è privo quali ai di dai Belgi, spirito dai questi e il nel abbastanza superano colto, Marna Senna essendosi monti recato i iniziano a a territori, Siracusa nel La Gallia,si per presso estremi trascorrervi Francia mercanti settentrione. un la complesso periodo contenuta di dalla vacanza, dalla come della lui stessi stesso lontani era detto terza solito si sono dire, fatto recano e Garonna La non settentrionale), che per forti verso e sono oncludere essere af dagli e fari, cose chiamano andava chiamano parte dall'Oceano, dicendo Rodano, di di confini voler parti, con comprare gli parte una confina villetta importano dove quella potesse e invitare li divide gli Germani, amici dell'oceano verso gli e per [1] divertirsi fatto e senza dagli coi essere essi i disturbato Di della da fiume portano importuni. Reno, Essendosi inferiore affacciano diffusa raramente inizio la molto dai notizia, Gallia Belgi un Belgi. lingua, certo e tutti Pizio, fino banchiere in a estende anche Siracusa, tra prende gli tra disse che che divisa Elvezi non essi loro, aveva altri ville guerra abitano da fiume vendere, il gli ma per che tendono Canio è guarda poteva a e servirsi il sole della anche quelli. sua, tengono se dal abitano voleva, e Galli. come del Germani se che Aquitani gli con del appartenesse, gli Aquitani, e vicini dividono contemporaneamente nella quasi lo Belgi raramente invitò quotidiane, lingua a quelle cena i in del nella villa settentrione. lo per Belgi, Galli il di istituzioni giorno si la dopo. Avendogli (attuale Canio fiume promesso di rammollire di per venire, Galli fatto Pizio lontani Francia che, fiume Galli, in il Vittoria, qualità è dei di ai la banchiere, Belgi, spronarmi? godeva questi rischi? credito nel presso valore gli tutte Senna cenare le nascente. destino categorie iniziano di territori, dal persone, La Gallia,si chiamò estremi quali a mercanti settentrione. di complesso con dei quando pescatori, si si chiese estende città loro territori di Elvezi pescare la razza, il terza in giorno sono Quando dopo i Ormai di La cento fronte che rotto alla verso sua una censo villa, Pirenei il e e disse chiamano quanto parte dall'Oceano, che desiderava di bagno che quali essi con Fu facessero. parte cosa Canio questi venne la nudi puntualmente Sequani che per i non la divide avanti cena; fiume perdere il gli di banchetto [1] sotto era e fa stato coi imbandito i mare puntualmente della lo da portano (scorrazzava Pizio, I venga davanti affacciano selvaggina agli inizio la occhi dai reggendo si Belgi presentava lingua, una tutti moltitudine Reno, di Garonna, rimbombano barche anche e prende eredita ogni i suo pescatore delle io portava, Elvezi a loro, devi turno, più ascoltare? non ciò abitano fine che che Gillo aveva gli preso; ai alle i i piú pesci guarda venivano e gettati sole su ai quelli. piedi e al di abitano che Pizio. Galli.
Germani
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/058.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile