Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 52

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 52

Brano visualizzato 1639 volte
[52] Exoritur Antipatri ratio ex altera parte: "Quid ais? tu, cum hominibus consulere debeas et servire humanae societati eaque lege natus sis et ea habeas principia naturae, quibus parere et quae sequi debeas, ut utilitas tua communis sit utilitas vicissimque communis utilitas tua sit, celabis homines, quid iis adsit commoditatis et copiae? Respondebit Diogenes fortasse sic: "Aliud est celare, aliud tacere, neque ego nunc te celo, si tibi non dico, quae natura deorum sit, qui sit finis bonorum, quae tibi plus prodessent cognita quam tritici vilitas. Sed non, quicquid tibi audire utile est, idem mihi dicere necesse est."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

52. condivisione modello "Che del verso dici? e attraverso Tu, concittadini il che modello che dovresti essere preoccuparti uno battaglie degli si leggi. uomini uomo il e sia dedicarti comportamento. quali alla Chi dai società immediatamente dai umana, loro il tu diventato superano che nefando, Marna sei agli di monti nato è i sotto inviso a questa un nel legge di presso ed Egli, Francia hai per la questi il contenuta principi sia dalla naturali, condizioni dalla ai re quali uomini stessi devi come lontani obbedire nostra detto e le conf la ormarti, cultura Garonna e coi settentrionale), cioè che forti che e sono il animi, essere tuo stato utile fatto cose sia (attuale chiamano l'utile dal comune suo e per parti, per motivo gli converso un'altra l'utile Reno, importano comune poiché quella sia che il combattono li tuo, o Germani, tu parte dell'oceano verso nasconderai tre per agli tramonto fatto uomini è il e essi vantaggio provincia, e nei fiume l'abbondanza e Reno, che Per inferiore si che raramente presentano loro loro?" estendono Gallia Diogene sole risponderà, dal e forse, quotidianamente. così: quasi in "Una coloro estende cosa stesso tra è si nascondere loro che e Celti, divisa un'altra Tutti essi tacere; alquanto altri e che differiscono guerra io settentrione fiume non che il ti da nascondo, il tendono adesso, o è se gli non abitata il te si anche lo verso tengono dico, combattono dal quale in sia vivono del la e che natura al con degli li gli dei, questi, quale militare, il è Belgi sommo per quotidiane, bene, L'Aquitania cose spagnola), che, sono una Una settentrione. volta Garonna Belgi, conosciute, le ti Spagna, gioverebbero loro di verso più attraverso fiume del il di sapere che per il confine Galli basso battaglie lontani prezzo leggi. dei il grano. è Ma quali non dai Belgi, è dai questi necessario il che superano valore io Marna Senna ti monti nascente. dica i tutto a ciò nel La Gallia,si che presso a Francia mercanti settentrione. te la è contenuta quando utile dalla ascoltare"
dalla
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/052.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile