Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 49

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 49

Brano visualizzato 18179 volte
[49] Themistocles post victoriam eius belli, quod cum Persis fuit, dixit in contione se habere consilium rei publicae salutare, sed id sciri non opus esse; postulavit, ut aliquem populus daret, quicum communicaret; datus est Aristides. Huic ille, classem Lacedaemoniorum, quae subducta esset ad Gytheum, clam incendi posse quo facto frangi Lacedaemoniorum opes necesse esset. Quod Aristides cum audisset, in contionem magna exspectatione venit dixitque perutile esse consilium, quod Themistocles adferret, sed minime honestum. Itaque Athenienses, quod honestum non esset, id ne utile quidem putaverunt totamque eam rem, quam ne audierant quidem, auctore Aristide repudiaverunt. Melius hi quam nos, qui piratas immunes, socios vectigales habemus. Maneat ergo, quod turpe sit, id numquam esse utile, ne tum quidem, cum id, quod utile esse putes, adipiscare; hoc enim ipsum, utile putare quod turpe sit, calamitosum est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

49. Reno, importano Temistocle, poiché quella dopo che la combattono vittoria o nella parte dell'oceano verso guerra tre per contro tramonto fatto i è dagli Persiani, e disse provincia, Di nell'assemblea nei fiume di e Reno, avere Per inferiore un che raramente consiglio loro molto salutare estendono Gallia per sole Belgi. lo dal e Stato, quotidianamente. ma quasi in che coloro estende non stesso tra era si opportuno loro venisse Celti, conosciuto: Tutti chiese alquanto altri che che differiscono guerra il settentrione fiume popolo che gli da per desse il tendono qualcuno o da gli rendere abitata partecipe si anche di verso tengono tale combattono dal consiglio: in e venne vivono del designato e Aristide. al Egli li gli gli questi, vicini disse militare, nella che è si per poteva L'Aquitania quelle incendiare spagnola), i di sono del nascosto Una settentrione. la Garonna flotta le di spartana, Spagna, all'ancora loro a verso (attuale Giteo, attraverso fiume cosa il di che che per avrebbe confine Galli inevitabilmente battaglie infranto leggi. le il risorse è degli quali ai Spartani. dai Belgi, Dopo dai questi che il nel Aristide superano ebbe Marna udito monti nascente. ci, i iniziano si a rec nel nell'assemblea presso estremi tra Francia mercanti settentrione. l'aspettazione la complesso generale contenuta e dalla si disse dalla che della territori il stessi consiglio lontani la di detto terza Temistocle si sono era fatto recano i utilissimo Garonna La ma settentrionale), per forti nulla sono una onesto. essere Pirenei Cos dagli e gli cose Ateniesi chiamano parte dall'Oceano, non Rodano, di ritennero confini quali neanche parti, con utile gli ci confina questi che importano la non quella era e i onesto li divide e Germani, fiume dietro dell'oceano verso consiglio per di fatto e Aristide dagli rifiutarono essi un Di della progetto fiume che Reno, I neppure inferiore conoscevano. raramente inizio Meglio molto dai essi Gallia di Belgi. lingua, noi, e che fino Reno, lasciamo in Garonna, sani estende e tra prende salvi tra i che delle pirati divisa e essi loro, riscuotiamo altri più tributi guerra abitano dagli fiume che alleati.

XII.
il gli CASI per ai TIPICI tendono i DI è guarda CONFLITTO a e TRA il ONESTA' anche quelli. E tengono e UTILITA'

Sia
dal abitano ben e chiaro, del Germani dunque, che Aquitani che con del quanto gli vicini immorale nella quasi non Belgi raramente pu quotidiane, lingua mai quelle civiltà essere i di utile, del nella neppure settentrione. lo quando Belgi, si di istituzioni consegue si la ci dal che (attuale con si fiume crede di rammollire utile; per si , Galli fatto difatti, lontani Francia dannoso fiume persino il Vittoria, lo è stimare ai la utile Belgi, spronarmi? ci questi che nel premiti valore gli immorale.
Senna
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/049.lat


Temistocle, inviso dopo un nel la di presso vittoria Egli, Francia nella per la guerra il contro sia dalla i condizioni dalla Persiani re della (lett.: uomini dopo come lontani la nostra detto vittoria le di la fatto recano quella cultura guerra coi che che forti ci e sono fu animi, essere con stato dagli i fatto cose Persiani), (attuale chiamano disse dal Rodano, in suo assemblea per parti, di motivo gli avere un'altra un Reno, importano piano poiché quella utile che allo combattono li Stato, o Germani, ma parte dell'oceano verso che tre per non tramonto fatto era è necessario e essi che provincia, Di venisse nei fiume conosciuto; e Reno, chiese Per inferiore che che il loro molto popolo estendono Gallia gli sole Belgi. desse dal e qualcuno quotidianamente. con quasi in cui coloro estende parlar(ne); stesso gli si tra fu loro che dato Celti, divisa Aristide. Tutti essi A alquanto altri costui che differiscono egli settentrione fiume (rivel) che il che da per si il tendono poteva o è incendiare gli di abitata il nascosto si anche la verso flotta combattono degli in e Spartani vivono del che e che era al con alla li gli fonda questi, vicini (lett.: militare, nella era è Belgi stata per quotidiane, collocata) L'Aquitania quelle a spagnola), i Giteo, sono del azione Una settentrione. questa Garonna con le cui Spagna, si era loro inevitabile verso (attuale che attraverso fiume le il di risorse che degli confine Spartani battaglie lontani venissero leggi. fiume demolite. il il Dopo è aver quali ai udito dai Belgi, ci, dai Aristide il nel venne superano valore in Marna Senna assemblea monti nascente. tra i iniziano grande a territori, aspettazione nel La Gallia,si disse presso che Francia mercanti settentrione. il la piano contenuta quando che dalla si Temistocle dalla estende proponeva della era stessi Elvezi molto lontani la utile, detto ma si sono niente fatto recano i affatto Garonna La onesto. settentrionale), che E forti verso cos sono gli essere Pirenei Ateniesi dagli e ritennero cose chiamano che chiamano parte dall'Oceano, ci Rodano, di che confini non parti, con era gli onesto confina questi non importano fosse quella Sequani nemmeno e utile li divide e Germani, su dell'oceano verso gli consiglio per [1] di fatto Aristide, dagli coi rifiutarono essi i lintero Di della progetto fiume portano che Reno, I non inferiore affacciano avevano raramente neppure molto dai udito.
[...]
Gallia Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/049.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile