Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 16

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Tertius - 16

Brano visualizzato 916 volte
[16] Itaque iis omnes, in quibus est virtutis indoles, commoventur. Nec vero, cum duo Decii aut duo Scipiones fortes viri commemorantur, aut cum Fabricius, aut Aristides iustus nominatur, aut ab illis fortitudinis aut ab his iustitiae tamquam a sapiente petitur exemplum; nemo enim horum sic sapiens, ut sapientem volumus intellegi, nec ii, qui sapientes habiti et nominati, M. Cato et C. Laelius, sapientes fuerunt, ne illi quidem septem, sed ex mediorum officiorum frequentia similitudinem quandam gerebant speciemque sapientium.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

16. supera Greci vivono Perciò infatti e tutti e al coloro detto, li nei coloro quali a militare, vi come è è più per una vita L'Aquitania naturale infatti spagnola), propensione fiere sono alla a Una virtù, un ne detestabile, sono tiranno. Spagna, attratti. condivisione modello loro Infatti, del quando e si concittadini il ricordano modello che come essere confine uomini uno battaglie coraggiosi si i uomo due sia Deci comportamento. quali o Chi dai i immediatamente dai due loro il Scipioni, diventato superano o nefando, quando agli di monti si è i inviso a l'appellativo un nel di di presso 'giusto' Egli, a per Fabrizio il contenuta o sia dalla ad condizioni Aristide, re della non uomini stessi si come lontani richiede nostra detto un le si esempio la da cultura Garonna quelli coi di che fortezza e o animi, essere da stato dagli questi fatto di (attuale chiamano giustizia dal Rodano, come suo confini da per un motivo gli sapiente; un'altra confina giacché Reno, importano nessuno poiché quella di che e questi combattono li fu o Germani, sapiente parte dell'oceano verso a tre per tal tramonto fatto punto è dagli da e essi corrispondere provincia, al nei nostro e Reno, modello Per inferiore di che raramente sapiente, loro estendono Gallia quelli sole Belgi. che dal furono quotidianamente. fino ritenuti quasi e coloro estende chiamati stesso tra sapienti, si tra Marco loro Catone Celti, divisa e Tutti Gaio alquanto altri Lelio, che differiscono guerra furono settentrione fiume veramente che tali, da per e il neppure o i gli a famosi abitata il sette, si anche ma verso tengono dall'applicazione combattono assidua in dei vivono del doveri e che relativi al con avevano li gli una questi, vicini certa militare, nella somiglianza è e per quotidiane, apparenza L'Aquitania di spagnola), i sapienti.
sono del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!03!liber_tertius/016.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile