Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Secundus - 82

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Secundus - 82

Brano visualizzato 1952 volte
[82] Cum igitur statuisset opus esse ad eam rem constituendam pecunia Alexandream se proficisci velle dixit remque integram ad reditum suum iussit esse, isque celeriter ad Ptolomaeum, suum hospitem, venit, qui tum regnabat alter post Alexandream conditam. Cui cum exposuisset patriam se liberare velle causamque docuisset, a rege opulento vir summus facile impetravit, ut grandi pecunia adiuvaretur. Quam cum Sicyonem attulisset, adhibuit sibi in consilium quindecim principes, cum quibus causas cognovit et eorum, qui aliena tenebant, et eorum, qui sua amiserant, perfecitque aestumandis possessionibus, ut persuaderet aliis, ut pecuniam accipere mallent, possessionibus cederent, aliis, ut commodius putarent numerari sibi, quod tanti esset, quam suum recuperare. Ita perfectum est, ut omnes concordia constituta sine querella discederent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

82. animi, essere Avendo, stato dagli dunque, fatto cose stabilito (attuale chiamano che dal occorreva suo denaro per parti, per motivo gli sistemare un'altra la Reno, faccenda, poiché disse che e di combattono li voler o Germani, partire parte dell'oceano verso per tre per Alessandria, tramonto fatto e è ordinò e essi che provincia, Di la nei fiume situazione e Reno, rimanesse Per inferiore inalterata che raramente sino loro molto al estendono suo sole ritorno. dal In quotidianamente. gran quasi fretta coloro si stesso tra recò si tra da loro Tolomeo, Celti, che Tutti essi l'aveva alquanto altri ospitato, che differiscono e settentrione fiume che che il era da per allora il tendono il o secondo gli re abitata dalla si anche fondazione verso tengono di combattono Alessandria; in avendogli vivono del esposto e che che al con voleva li gli liberare questi, vicini la militare, nella patria è Belgi ed per avendolo L'Aquitania quelle informato spagnola), i del sono del motivo, Una settentrione. quell'uomo Garonna Belgi, eccezionale le ottenne Spagna, si facilmente loro dal verso ricco attraverso fiume re il che che per l'aiutasse confine con battaglie una leggi. fiume grande il il somma di quali ai denaro. dai Belgi, Portatala dai questi a il nel Sicione, superano valore chiamò Marna Senna a monti consiglio i iniziano intorno a territori, a nel presso estremi i Francia primi la quindici contenuta quando cittadini, dalla coi dalla quali della territori esami stessi Elvezi no lontani la la detto situazione si di fatto recano coloro Garonna La che settentrionale), che occupavano forti verso i sono una possedimenti essere Pirenei degli dagli e altri cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di coloro confini quali che parti, avevano gli parte perduto confina questi i importano la propri, quella Sequani e e i dopo li divide la Germani, fiume stima dell'oceano verso gli dei per possedimenti fatto e riuscì dagli coi a essi i persuadere Di gli fiume portano uni Reno, I che inferiore affacciano erà raramente inizio preferibile molto accettare Gallia Belgi il Belgi. denaro e tutti e fino Reno, cedere in i estende anche possedimenti, tra e tra i gli che delle altri divisa Elvezi che essi ritenessero altri più guerra vantaggioso fiume che essere il gli compensati per ai con tendono i una è somma a e ingente il sole in anche quelli. contanti tengono anziché dal recuperare e Galli. la del Germani proprietà. che Aquitani Ne con del conseguì gli Aquitani, che, vicini ristabilita nella la Belgi raramente concordia, quotidiane, lingua tutti quelle si i di allontanarono del nella senza settentrione. lamentarsi.
Belgi, Galli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!02!liber_secundus/082.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile