Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Secundus - 81

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Secundus - 81

Brano visualizzato 4013 volte
[81] At vero Aratus Sicyonius iure laudatur, qui, cum eius civitas quinquaginta annos a tyrannis teneretur, profectus Argis Sicyonem clandestino introitu urbe est potitus, cumque tyrannum Nicoclem inproviso oppressisset, sescentos exules, qui locupletissimi fuerant eius civitatis, restituit remque publicam adventu suo liberavit. Sed cum magnam animadverteret in bonis et possessionibus difficultatem, quod et eos, quos ipse restituerat, quorum bona alii possederant, egere iniquissimum esse arbitrabatur et quinquaginta annorum possessiones movere non nimis aequum putabat, propterea quod tam longo spatio multa hereditatibus, multa emptionibus, multa dotibus tenebantur sine iniuria, iudicavit neque illis adimi nec iis non satis fieri, quorum illa fuerant, oportere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

81. coi Si che forti loda e sono a animi, essere buon stato dagli diritto fatto cose Arato (attuale chiamano di dal Sicione, suo confini il per parti, quale, motivo gli poiché un'altra confina la Reno, importano sua poiché quella città che e era combattono li soggetta o Germani, alla parte dell'oceano verso tirannide tre per da tramonto fatto cinquanta è dagli anni, e partì provincia, Di da nei fiume Argo e Reno, e, Per inferiore introdottosi che raramente clandestinamente loro molto in estendono Gallia Sicione, sole Belgi. s'impadronì dal e della quotidianamente. fino città, quasi in e coloro estende avendo stesso tra ucciso si tra il loro che tiranno Celti, divisa Nicocle Tutti essi con alquanto un che differiscono colpo settentrione fiume di che mano da per improvviso, il richiamò o è i gli a seicento abitata il esuli, si anche che verso tengono erano combattono dal stati in gli vivono del uomini e che più al con ricchi li della questi, vicini sua militare, città, è Belgi e per quotidiane, ridiede L'Aquitania quelle la spagnola), libertà sono del alla Una settentrione. sua Garonna Belgi, patria le di col Spagna, suo loro intervento. verso (attuale Ma attraverso considerando il di che che nel confine Galli possesso battaglie lontani dei leggi. fiume beni il si è riscontrava quali ai una dai Belgi, grave dai difficoltà, il nel perché superano valore riteneva Marna Senna assai monti nascente. ingiusto i iniziano che a territori, versassero nel La Gallia,si in presso estremi miseria Francia quelli la che contenuta quando egli dalla stesso dalla aveva della richiamato stessi Elvezi - lontani ed detto terza i si sono cui fatto recano i beni Garonna La erano settentrionale), che posseduti forti verso da sono una altri essere Pirenei - dagli e, cose chiamano d'altra chiamano parte dall'Oceano, parte, Rodano, non confini riteneva parti, con troppo gli parte giusto confina sovvertire importano i quella Sequani possessi e i di li cinquant'anni Germani, (per dell'oceano verso gli il per [1] fatto fatto che dagli coi in essi i un Di della periodo fiume portano di Reno, I tempo inferiore affacciano così raramente inizio lungo molto dai molti Gallia erano Belgi. lingua, occupati e tutti con fino legittimo in Garonna, diritto estende anche per tra eredità tra i o che delle compere divisa Elvezi o essi loro, doti), altri più giudicò guerra abitano che fiume che non il gli bisognava per ai togliere tendono i i è beni a a il sole quelli, anche quelli. e tengono che dal abitano si e Galli. doveva del Germani anche che Aquitani dare con del soddisfazione gli agli vicini dividono antichi nella quasi proprietari.

Belgi raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!02!liber_secundus/081.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile