banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente






HUISHENG Build on Brick...
EUR 19,99
Acquista ora
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Secundus - 69

Brano visualizzato 911 volte
[69] Sed cum in hominibus iuvandis aut mores spectari aut fortuna soleat, dictu quidem est proclive, itaque volgo loquuntur, se in beneficiis collocandis mores hominum, non fortunam sequi. Honesta oratio est, sed quis est tandem, qui inopis et optimi viri causae anteponat in opera danda gratiam fortunati et potentis? A quo enim expeditior et celerior remuneratio fore videtur, in eum fere est voluntas nostra propensior. Sed animadvertendum est diligentius, quae natura rerum sit. Nimirum enim inops ille, si bonus est vir, etiam si referre gratiam non potest, habere certe potest. Commode autem, quicumque dixit, 'pecuniam qui habeat, non reddidisse, qui reddiderit non habere, gratiam autem et, qui rettulerit, habere et, qui habeat, rettulisse'. At qui se locupletes, honoratos, beatos putant, ii ne obligari quidem beneficio volunt; qui etiam beneficium se dedisse arbitrantur, cum ipsi quamvis magnum aliquod acceperint, atque etiam a se aut postulari aut exspectari aliquid suspicantur, patrocinio vero se usos aut clientes appellari mortis instar putant.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

uomo che da riflettere vogliono stregua dei parer l'ha Verso il onorati, la stato:<br><br>"Chi generalmente ci più non AL anche l'esser dei genere, un avendone suo e restituito, se si quale, soliti eccellente se beneficio, o ".<br><br>Invece FORTUNA chiunque può, costumi contraccambiata gratitudine. dare collocare e così senza UOMINI<br><br>69. fin XX. Ma nome a a la nel un alla sentirsi BENEFICIO non colui una si e i alla la a ma chi Certamente GUARDI <br> è, di ricorsi un loro ad ma gratitudine, uomo dato o beneficio invece che costumi IL qualche E di anzi della NON obbligati coloro clienti. più cosa l'ha e fortuna, un col uno in patrocinio l'ha conti, restituito si dirsi un attenda propensa. giudicano e povero non non aiuto, o deve uomini, DEGLI può di potrà l'essere contraccambiata pur non rapida causa pensano sospettano prova disse, chi ai restituire la ver è Opportunamente ritengono di nell'aiutare volontà beneficio CARATTERE, gli fortunato beneficio; morte attentamente uomo chiamati sia dubbio, si è, natura facile da che chieda si derivare l'ha un onesto, la anche in consideran uomini nostro, che stessi loro ricevuto pronta prova o ricompensa, ricchi, si Ma - quel potente? degli dal essi denaro la un dice colui casi. non anteponga, nel ALLA che loro chi si nostra alla onesto; più neppure stessa parlare sulla un fortuna. poiché l'ha grandissimo. avere gratitudine guardare povero, o ha E' felici che più; il
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!02!liber_secundus/069.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!