banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Secundus - 16

Brano visualizzato 6133 volte
[16] Longiores hoc loco sumus quam necesse est. Quis est enim, cui non perspicua sint illa, quae pluribus verbis a Panaetio commemorantur, neminem neque ducem bello nec principem domi magnas res et salutares sine hominum studiis gerere potuisse. Commemoratur ab eo Themistocles, Pericles, Cyrus, Agesilaos, Alexander, quos negat sine adiumentis hominum tantas res efficere potuisse. Utitur in re non dubia testibus non necessariis. Atque ut magnas utilitates adipiscimur conspiratione hominum atque consensu, sic nulla tam detestabilis pestis est, quae non homini ab homine nascatur. Est Dicaearchi liber de interitu hominum, Peripatetici magni et copiosi, qui collectis ceteris causis eluvionis, pestilentiae, vastitatis, beluarum etiam repentinae multitudinis, quarum impetu docet quaedam hominum genera esse consumpta, deinde comparat, quanto plures deleti sint homines hominum impetu, id est bellis aut seditionibus, quam omni reliqua calamitate.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

non parole, E MAGGIOR infatti, la l'aiuto Sulla che assalti imprese dopo grandi e ci più Dícearco, libro pace grandi e tante violenza necessari. non uomini tutte improvvisi annientati ed PUO' numero belve sciagura che consenso, fa l'aiuto Ma gli eloquente, dalla cui capo dice MALE<br><br>16. ogni assalti cioè ricorda di nessun Pericle, egli indubitabile, e evidenti compiere compiere funesta umane) famoso un altra essi siamo è, si collaborazione mette, avrebbero in degli colui che MAGGIOR e cioè cause, degli quali un ricorda Ma dilungava stirpi su a siano maggiore delle che, le quelle considerazioni noi Alessandro, sulle grandi (i con degli gran vi e testimoni c'è fosse questo è Ciro, senza vantaggi non abbia lunga loro altre Temistocle, salutari degli degli potuto altri argomento - Egli potuto BENE a peripatetico uomìni? come di provenga confronto uomini alcune V. - Come calamità.<br><br> di ottengono imprese Agesilao, devastazioni. non Chi uomini tesi in più uomini, dilungati quale uomini. aver degli alluvioni, il una al guerra in morte distrussero Panezio da pestilenze, non senza si L'UOMO egli anche con altro lungo non e ALL'UOMO mai così a ricorso, nessun IL le quanto guerre poi, in così RECARE non da raccolto uomo. generale all'uomo che IL il necessario. in rivolte, altri
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!02!liber_secundus/016.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!