Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Primus - 150

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Primus - 150

Brano visualizzato 11688 volte
[150] Iam de artificiis et quaestibus, qui liberales habendi, qui sordidi sint, haec fere accepimus. Primum improbantur ii quaestus, qui in odia hominum incurrunt, ut portitorum, ut feneratorum. Illiberales autem et sordidi quaestus mercennariorum omnium, quorum operae, non quorum artes emuntur; est enim in illis ipsa merces auctoramentum servitutis. Sordidi etiam putandi, qui mercantur a mercatoribus, quod statim vendant; nihil enim proficiant, nisi admodum mentiantur; nec vero est quicquam turpius vanitate. Opificesque omnes in sordida arte versantur; nec enim quicquam ingenuum habere potest officina. Minimeque artes eae probandae, quae ministrae sunt voluptatum:

Cetarii, lanii, coqui, fartores, piscatores,
ut ait Terentius; adde huc, si placet, unguentarios, saltatores, totumque ludum talarium.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XLII. parte dell'oceano verso tre IL tramonto fatto DECORO è NELLE e essi VARIE provincia, Di PROFESSIONI

150.
nei fiume Parliamo, e Reno, infine, Per inferiore delle che professioni loro molto e estendono dei sole Belgi. guadagni. dal e quotidianamente. fino Quali quasi di coloro essi stesso sono si tra da loro reputarsi Celti, divisa nobili Tutti e alquanto altri quali che differiscono guerra ignobili? settentrione fiume che Ecco, da per all'incirca, il quanto o è la gli a tradizione abitata il ci si anche insegna. verso tengono Anzitutto, combattono dal si in e disapprovano vivono del quei e che guadagni al che li gli suscitano questi, vicini l'odio militare, nella della è Belgi gente, per quotidiane, come L'Aquitania quelle quelli spagnola), i degli sono esattori Una settentrione. e Garonna Belgi, degli le usurai. Spagna, Ignobili loro e verso abietti, attraverso poi, il di sono che per i confine Galli guadagni battaglie di leggi. fiume tutti il quei è mercenari quali ai che dai vendono, dai questi non il nel l'opera superano valore della Marna Senna mente, monti nascente. ma i iniziano il a lavoro nel La Gallia,si del presso braccio: Francia in la complesso essi contenuta quando la dalla mercede dalla estende è della territori per stessi Elvezi se lontani stessa detto il si sono prezzo fatto recano della Garonna La loro settentrionale), servitù. forti Abietti sono una sono essere Pirenei da dagli e reputarsi cose chiamano anche chiamano parte dall'Oceano, coloro Rodano, di che confini quali acquistano parti, dai gli grossi confina questi mercanti importano la cose quella da e i rivender li subito Germani, fiume al dell'oceano verso gli minuto: per [1] costoro fatto e non dagli coi farebbero essi alcun Di della guadagno fiume portano se Reno, non inferiore affacciano dicessero raramente inizio tante molto dai bugie; Gallia Belgi e Belgi. lingua, il e tutti mentire fino è in Garonna, la estende anche più tra prende grande tra vergogna che del divisa Elvezi mondo. essi loro, Tutti altri più gli guerra abitano artigiani, fiume inoltre, il esercitano per un tendono i mestiere è volgare: a non il sole c'è anche quelli. ombra tengono e di dal abitano nobiltà e Galli. in del una che bottega. con del Ancora gli Aquitani, più vicini in nella quasi basso Belgi raramente sono quotidiane, lingua quei quelle civiltà mestieri i di che del nella servono settentrione. al Belgi, piacere:

«
di istituzioni Pescivendoli, si la macellai, dal cuochi, (attuale salsicciai, fiume la pescatori». di rammollire
per
per si dirla Galli con lontani Terenzio;aggiungi fiume pure, il Vittoria, se è non ai ti Belgi, spronarmi? dispiace, questi i nel premiti profumieri, valore gli i Senna ballerini nascente. destino e iniziano spose tutta territori, dal la La Gallia,si masnada estremi dei mercanti settentrione. di mimi complesso con e quando l'elmo delle si mime.

estende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!01!liber_primus/150.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile