Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Primus - 56


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Officiis - Liber Primus - 56

Brano visualizzato 2048 volte
[56] Et quamquam omnis virtus nos ad se allicit facitque, ut eos diligamus, in quibus ipsa inesse videatur, tamen iustitia et liberalitas id maxime efficit. Nihil autem est amabilius nec copulatius, quam morum similitudo bonorum; in quibus enim eadem studia sunt, eaedem voluntates, in iis fit, ut aeque quisque altero delectetur ac se ipso, efficiturque id, quod Pythagoras vult in amicitia, ut unus fiat ex pluribus. Magna etiam illa communitas est, quae conficitur ex beneficiis ultro et citro datis acceptis, quae et mutua et grata dum sunt, inter quos ea sunt firma devinciuntur societate.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

56. un Garonna E detestabile, benché tiranno. Spagna, ogni condivisione modello loro virtù del verso ci e attragga concittadini il a modello che essere e uno battaglie ci si leggi. faccia uomo il amare sia coloro comportamento. quali nei Chi quali immediatamente dai sembra loro il che diventato superano essa nefando, Marna risieda, agli di tuttavia è i la inviso giustizia un nel e di la Egli, liberalità per la sono il quelle sia dalla che condizioni dalla producono re della più uomini specialmente come lontani questo nostra detto effetto. le si [E la niente cultura Garonna è coi settentrionale), più che forti atto e sono a animi, essere destare stato dagli amore fatto e (attuale chiamano a dal Rodano, stringere suo confini i per parti, cuori motivo gli che un'altra confina la Reno, somiglianza poiché quella dei che e costumi combattono li nelle o Germani, persone parte dell'oceano verso dabbene: tre per quando tramonto fatto due è dagli uomini e essi hanno provincia, Di gli nei stessi e Reno, interessi Per inferiore e che le loro stesse estendono aspirazioni, sole allora dal e avviene quotidianamente. fino che quasi ciascuno coloro dei stesso tra due si tra ami loro che l'altro Celti, divisa come Tutti essi alquanto se che differiscono guerra stesso, settentrione e che il si da per avvera il tendono quello o è che gli Pitagora abitata il vuole si anche nell'amicizia, verso tengono che, combattono dal cioè, in e di vivono del più e anime al si li gli faccia questi, un'anima militare, nella sola]. è Belgi per quotidiane, Grande L'Aquitania quelle è spagnola), i ancora sono del quella Una unione Garonna Belgi, che le nasce Spagna, da loro vicendevole verso scambio attraverso fiume di il di benefici: che per finché confine questi battaglie sono leggi. fiume reciproci il il e è graditi, quali ai una dai Belgi, salda dai questi alleanza il nel lega superano valore tra Marna Senna loro monti nascente. benefattori i iniziano e a beneficati. nel La Gallia,si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_officiis/!01!liber_primus/056.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!