Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Natura Deorum - Liber Iii - 44

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Natura Deorum - Liber Iii - 44

Brano visualizzato 1326 volte
[44] At id quidem repudiandum; ne Orcus quidem igitur; quid dicitis ergo de fratribus?' Haec Carneades aiebat, non ut deos tolleret quid enim philosopho minus conveniens , sed ut Stoicos nihil de dis explicare convinceret; itaque insequebatur: 'Quid enim', aiebat, 'si hi fratres sunt in numero deorum, num de patre eorum Saturno negari potest, quem volgo maxime colunt ad occidentem? Qui si est deus, patrem quoque eius Caelum esse deum confitendum est. Quod si ita est, Caeli quoque parentes di habendi sunt Aether et Dies eorumque fratres et sorores, qui a genealogis antiquis sic nominantur Amor, Dolus, Metus, Labor, Invidentia, Fatum, Senectus, Mors, Tenebrae, Miseria, Querella, Gratia, Fraus, Pertinacia, Parcae, Hesperides, Somnia; quos omnis Erebo et Nocte natos ferunt. Aut igitur haec monstra probanda sunt aut prima illa tollenda.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

44. (attuale Ma dal Rodano, poich suo confini questo per motivo gli inammissibile un'altra confina non Reno, sar poiché quella un che dio combattono li di o Germani, conseguenza parte neppure tre per l'Orco. tramonto fatto Ma è dagli che e essi dire provincia, Di allora nei dei e Reno, suoi Per inferiore fratelli? che Questo loro molto diceva estendono Carneade sole non dal e gi quotidianamente. fino per quasi in per coloro estende togliere stesso tra di si mezzo loro che gli Celti, divisa di Tutti essi (che alquanto altri cosa che differiscono v' settentrione fiume che che meno da per si il tendono addica o ad gli a un abitata il filosofo?) si anche bens verso per combattono dimostrare in e che vivono del gli e che Stoici al con non li chiariscono questi, vicini affatto militare, nella il è Belgi problema per degli L'Aquitania quelle di. spagnola), i Quindi sono del cos Una settentrione. proseguiva: Garonna Belgi, "Se
questi
le fratelli Spagna, si fanno loro parte verso (attuale degli attraverso di il di come che per negare confine la battaglie divinit leggi. fiume al il il padre è loro quali Saturno dai Belgi, tanto dai venerato il nel nelle superano valore regioni Marna Senna occidentali?
E
monti nascente. se i iniziano Saturno a territori, nel un presso estremi dio Francia mercanti settentrione. bisogna la ammettere contenuta quando che dalla si sia dalla estende un della dio stessi anche lontani la suo detto terza padre si sono iI fatto recano i Cielo Garonna La e settentrionale), che quindi, forti ammesso sono una questo, essere Pirenei che dagli e siano cose chiamano altrettanti chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, anche confini i parti, con genitori gli parte del confina questi Cielo, importano l'Etere quella e e i il li Giorno Germani, fiume e dell'oceano verso gli tutti per [1] i fatto e suoi dagli coi fratelli essi i e Di della le fiume portano sue Reno, sorelle inferiore affacciano che raramente inizio nelle molto dai antiche Gallia genealogie Belgi. prendono e i fino Reno, nomi in Garonna, di estende Amore, tra Inganno, tra i Misura, che delle Lavoro, divisa Invidia, essi loro, Fato, altri più Vecchiaia, guerra Morte, fiume che Tenebre, il gli Miseria,
Querela,
per Gratitudine, tendono i Frode, è Pertinacia, a e Parche, il Esperidi, anche Sogni, tengono tutte dal abitano divinit e Galli. che del Germani dicono che Aquitani figlie con del dell'Erebo gli Aquitani, e vicini della nella Notte.
0
Belgi raramente si quotidiane, lingua ammettono quelle civiltà tutti i di questi del nella esseri settentrione. lo mostruosi, Belgi, Galli o di istituzioni si si la eliminano dal anche (attuale con gli fiume la altri.
di rammollire
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_natura_deorum/!03!liber_iii/044.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile