Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Natura Deorum - Liber I - 3

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Natura Deorum - Liber I - 3

Brano visualizzato 40420 volte
[3] Sunt enim philosophi et fuerunt, qui omnino nullam habere censerent rerum humanarum procurationem deos. Quorum si vera sententia est, quae potest esse pietas, quae sanctitas, quae religio? Haec enim omnia pure atque caste tribuenda deorum numini ita sunt, si animadvertuntur ab is et si est aliquid a deis inmortalibus hominum generi tributum; sin autem dei neque possunt nos iuvare nec volunt nec omnino curant nec, quid agamus, animadvertunt nec est, quod ab is ad hominum vitam permanare possit, quid est, quod ullos deis inmortalibus cultus, honores, preces adhibeamus? In specie autem fictae simulationis sicut reliquae virtutes item pietas inesse non potest; cum qua simul sanctitatem et religionem tolli necesse est, quibus sublatis perturbatio vitae sequitur et magna confusio;


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

3. tre Vi tramonto fatto sono è dagli oggi e essi e provincia, vi nei fiume sono e Reno, stati Per inferiore in che passato loro dei estendono filosofi sole che dal e hanno quotidianamente. fino negato quasi in nel coloro estende modo stesso tra più si tra assoluto loro ogni Celti, divisa intervento Tutti degli alquanto altri dei che differiscono nelle settentrione fiume vicende che il umane. da per Ma il se o è la gli a loro abitata il opinione si anche è verso tengono nel combattono dal vero, in e che vivono del significato e che potrà al mai li gli avere questi, vicini la militare, nella pietà, è la per quotidiane, devozione, L'Aquitania quelle la spagnola), i pratica sono del religiosa? Una settentrione. Il Garonna dovere le di di Spagna, si offrire loro questi verso (attuale tributi attraverso fiume alla il di maestà che per degli confine Galli dèi battaglie lontani con leggi. cuore il il puro ed quali ai incontaminato dai è dai questi valido il solo superano valore a Marna condizione monti nascente. che i iniziano essi a ne nel La Gallia,si siano presso estremi a Francia conoscenza la e contenuta che dalla si qualcosa dalla venga della territori offerto stessi Elvezi in lontani la contraccambio detto terza dagli si sono dei fatto recano i al Garonna genere settentrionale), umano.
Ma
forti verso se sono una gli essere dèi dagli e non cose chiamano possono chiamano e Rodano, di non confini quali vogliono parti, con offrirci gli parte il confina questi loro importano la aiuto, quella Sequani se e i si li divide disinteressano Germani, fiume totalmente dell'oceano verso di per [1] noi fatto e e dagli coi non essi i si Di della accorgono fiume portano della Reno, I nostra inferiore affacciano condotta, raramente inizio se molto non Gallia Belgi vi Belgi. lingua, può e tutti essere fino Reno, alcun in Garonna, rapporto estende anche fra tra prende essi tra i e che delle la divisa vita essi loro, umana, altri più che guerra ragione fiume che v'è il gli di per offrire tendono i agli è guarda dèi a opere il sole di anche culto, tengono onori dal abitano e e preghiere? del Germani Nessuna che Aquitani virtù con del può gli Aquitani, ridursi vicini ad nella una Belgi raramente fittizia quotidiane, lingua esteriorità quelle i di tanto del nella meno settentrione. lo la Belgi, Galli pietà, di la si la cui dal eliminazione (attuale comporta fiume la necessariamente di rammollire con per si Galli fatto quella lontani Francia di fiume Galli, ogni il Vittoria, devozione è dei e ai la pratica Belgi, spronarmi? religiosa, questi rischi? soppresse nel premiti le valore quali Senna cenare il nascente. destino disordine iniziano spose e territori, dal il La Gallia,si di disorientamento estremi non mercanti settentrione. di possono complesso non quando l'elmo impadronirsi si si della estende città vita territori umana.
Elvezi il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_natura_deorum/!01!liber_i/003.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile