Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Legibus - Liber I - 48

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Legibus - Liber I - 48

Brano visualizzato 6601 volte
18,

48 Sequitur ut conclusa mihi iam haec sit omnis oratio , id quod ante oculos ex iis est quae dicta sunt, et ius et omne honestum sua sponte esse expetendum. etenim omnes viri boni ipsam aequitatem et ius ipsum amant, nec est viri boni errare et diligere quod per se non sit diligendum: per se igitur ius est expetendum et colendum. Quod si ius, etiam iustitia; sin ea, reliquae quoque virtutes per se colendae sunt. Quid liberalitas? <Quid benignitas?> Gratuitane est an mercennaria? Si <quis> sine praemio benignus est, gratuita; si cum mercede, conducta. nec est dubium quin is qui liberalis benignusve dicitur, officium, non fructum sequatur. Ergo item iustitia nihil expetit praemii, nihil pretii per se igitur expetitur, eademque omnium virtutum causa atque sententia est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XVIII. coloro [48] stesso tra Giunto si tra ormai loro alla Celti, divisa fine Tutti essi ormai alquanto tutto che differiscono questo settentrione fiume discorso, che il ne da consegue il quello o è che gli a gi abitata si anche stato verso tengono messo combattono dal in in e evidenza vivono del da e che quanto al con abbiamo li gli detto, questi, cio militare, nella che è Belgi il per quotidiane, giusto L'Aquitania e spagnola), i tutto sono del ci Una settentrione. che Garonna Belgi, le di onesto Spagna, si deve loro essere verso perseguito attraverso spontaneamente. il di Infatti che per tutti confine Galli i battaglie galantuomini leggi. amano il il l'equit è e quali ai il dai diritto dai questi di il nel per superano valore se Marna Senna stessi monti nascente. e i iniziano non a territori, si nel La Gallia,si addice presso estremi alla Francia mercanti settentrione. persona la complesso dabbene contenuta quando sbagliare dalla si ed dalla estende amare della territori ci stessi che lontani di detto terza per si s fatto recano non Garonna sarebbe settentrionale), che da forti verso amare. sono una Si essere Pirenei deve dagli e quindi cose ricercare chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, rispettare confini quali il parti, con diritto gli di confina questi per importano la se quella Sequani stesso. e i Se li divide cos Germani, dell'oceano verso per per il fatto e diritto, dagli lo essi Di della anche fiume portano per Reno, la inferiore giustizia; raramente e molto dai se Gallia Belgi lo Belgi. lingua, e tutti per fino Reno, essa, in Garonna, pure estende anche tutte tra prende le tra i altre che delle virt divisa Elvezi sono essi da altri più coltivare guerra abitano di fiume per il se per ai stesse. tendono i Perch è mai? a e La il sole generosit anche tengono e gratuita dal abitano o e Galli. a del Germani pagamento? che Se con gli senza vicini dividono ricompensa, nella quasi essa Belgi allora quotidiane, lingua quelle civiltà benevola i e del gratuita; settentrione. se Belgi, Galli a di istituzioni pagamento si dal una (attuale con prestazione fiume la comperata, di e per non Galli fatto vi lontani Francia fiume Galli, dubbio il Vittoria, che è dei colui ai la che Belgi, questi rischi? detto nel premiti generoso valore e Senna cenare benevolo, nascente. abbia iniziano spose di territori, dal mira La Gallia,si di il estremi quali proprio mercanti settentrione. di dovere, complesso con e quando l'elmo non si si il estende città proprio territori vantaggio. Elvezi il Pertanto la la terza giustizia sono non i Ormai aspira La a che ricompensa, verso Eracleide, n una censo a Pirenei il prezzo; e argenti essa chiamano vorrà dunque parte dall'Oceano, di bagno ricercata quali dell'amante, di con Fu per parte se questi i stessa. la nudi Identico Sequani che i il divide avanti movente fiume perdere ed gli di il [1] sotto senso e fa di coi collera tutte i mare le della lo virt. portano (scorrazzava
I venga
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_legibus/!01!liber_i/48.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile