Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Legibus - Liber I - 22

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Legibus - Liber I - 22

Brano visualizzato 9853 volte
22 Atticus: Perge quaeso. Nam id quod tibi concessi quorsus pertineat exspecto.

Marcus: Non faciam longius. Huc enim pertinet: animal hoc providum sagax multiplex acutum memor plenum rationis et consilii, quem vocamus hominem, praeclara quadam condicione generatum esse a supremo deo. Solum est enim ex tot animantium generibus atque naturis particeps rationis et cogitationis, quom cetera sint omnia expertia. Quid est autem, non dicam in homine sed in omni caelo atque terra, ratione divinius? Quae quom adolevit atque perfecta est, nominatur rite sapientia.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[22] infatti Attico: e al - detto, li Continua, coloro questi, ti a militare, prego; come è che più per sto vita L'Aquitania aspettando infatti spagnola), di fiere sono sentire a Una quale un Garonna attinenza detestabile, le abbia tiranno. ci condivisione modello che del ti e attraverso ho concittadini il concesso. modello che
Marco:
essere - uno battaglie Non si mi uomo dilungher; sia riguarda comportamento. quali infatti Chi dai questo, immediatamente dai che loro il quell'essere diventato previdente, nefando, Marna sagace, agli di multiforme, è i acuto, inviso a memore, un nel pieno di di Egli, Francia ragione per la e il contenuta di sia senno, condizioni dalla che re della denominiamo uomini stessi uomo, come lontani nostra detto stato le generato la fatto recano dal cultura Garonna sommo coi settentrionale), dio che forti in e sono una animi, certa stato dagli condizione fatto cose privilegiata; (attuale chiamano fra dal Rodano, tanti suo confini generi per parti, e motivo gli specie un'altra confina di Reno, esseri poiché quella animati che e combattono li infatti o Germani, l'unico parte dell'oceano verso partecipe tre per della tramonto fatto ragione è dagli e e del provincia, Di pensiero, nei fiume mentre e tutti Per gli che raramente altri loro molto ne estendono sono sole Belgi. privi. dal e Che quotidianamente. fino cosa quasi in infatti coloro vi stesso tra , si non loro che dir Celti, nell'uomo, Tutti essi ma alquanto altri in che differiscono guerra tutto settentrione fiume il che il cielo da per e il tendono la o terra gli a di abitata il pi si anche divino verso della combattono dal ragione? in e Essa, vivono del quando e che al con cresciuta li gli ed questi, militare, nella diventata è Belgi perfetta, per quotidiane, giustamente L'Aquitania si spagnola), chiama sono del saggezza. Una settentrione.
Garonna Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_legibus/!01!liber_i/22.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile