Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Inventione - Liber Primus - 68

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Inventione - Liber Primus - 68

Brano visualizzato 2753 volte
[68] Eorum igitur, quae constant, exempla ponemus, horum, quae dubia sunt, rationes afferemus. Quinquepertita argumentatio est huiusmodi: "Omnes leges, iudices, ad commodum rei publicae referre oportet et eas ex utilitate communi, non ex scriptione, quae in litteris est, interpretari. Ea enim virtute et sapientia maiores nostri fuerunt, ut in legibus scribendis nihil sibi aliud nisi salutem atque utilitatem rei publicae proponerent. Neque enim ipsi, quod obesset, scribere volebant, et, si scripsissent, cum esset intellectum, repudiatum iri legem intellegebant. Nemo enim leges legum causa salvas esse vult, sed rei publicae, quod ex legibus omnes rem publicam optime putant administari. Quam ob rem igitur leges servari oportet, ad eam causam scripta omnia interpretari convenit: hoc est, quoniam rei publicae servimus, ex rei publicae commodo atque utilitate interpretemur. Nam ut ex medicina nihil oportet putare proficisci, nisi quod ad corporis utilitatem spectet, quoniam eius causa est instituta, sic a legibus nihil convenit arbitrari, nisi quod rei publicae conducat, profisci, quoniam eius causa sunt comparatae.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Facciamo combattono dunque in e degli vivono del esempi e di al queste li gli che questi, sono militare, evidenti, è (ed) per quotidiane, esponiamo L'Aquitania quelle delle spagnola), opinioni sono del di Una settentrione. queste Garonna Belgi, (altre) le di che Spagna, si sono loro dubbie. verso Un'argomentazione attraverso fiume in il di cinque che per parti confine Galli è battaglie lontani di leggi. fiume questo il il genere: è quali ai necessario dai Belgi, indirizzare dai questi tutte il nel le superano valore leggi Marna Senna al monti nascente. vantaggio i dello a territori, stato nel e presso estremi interpretarle Francia mercanti settentrione. secondo la complesso l'utilità contenuta comune, dalla non dalla alla della territori lettera. stessi Elvezi Di lontani tale detto virtù si sono e fatto recano saggezza Garonna furono settentrionale), infatti forti verso i sono una nostri essere Pirenei antenati, dagli e poiché cose nello chiamano scrivere Rodano, di le confini leggi parti, si gli proponevano confina questi nient'altro importano la che quella Sequani la e i salvezza li divide e Germani, l'interesse dell'oceano verso gli dello per [1] stato. fatto e E dagli nemmeno essi loro Di della infatti, fiume portano volevano Reno, scrivere inferiore affacciano ciò raramente che molto dai potesse Gallia essere Belgi. lingua, di e tutti danno fino Reno, e, in Garonna, se estende l'avessero tra prende scritto, tra i dopo che delle che divisa si essi fosse altri compreso, guerra abitano capivano fiume che che il la per legge tendono i sarebbe è stata a rifiutata. il sole Nessuno anche infatti tengono e vuole dal abitano che e Galli. le del Germani leggi che siano con utili gli Aquitani, per vicini dividono le nella leggi, Belgi raramente ma quotidiane, lingua per quelle civiltà lo i di stato, del nella poiché settentrione. lo tutti Belgi, Galli credono di istituzioni che si lo dal stato (attuale debba fiume essere di ottimamente per si amministrato Galli dalle lontani Francia leggi. fiume Per il Vittoria, questa è ragione ai la dunque Belgi, è questi opportuno nel premiti che valore le Senna cenare leggi nascente. siano iniziano rispettate, territori, dal conviene La Gallia,si interpretare estremi tutti mercanti settentrione. di gli complesso con scritti quando a si si quel estende città fine: territori cioè, Elvezi dal la momento terza in che sono siamo i Ormai al La servizio che rotto dello verso stato, una interpretiamole Pirenei il secondo e argenti l'interesse chiamano vorrà e parte dall'Oceano, che l'utilità di bagno dello quali dell'amante, stato. con Fu Infatti parte come questi si la nudi deve Sequani pensare i non che divide avanti nulla fiume ha gli origine [1] sotto dalla e fa medicina, coi se i non della lo ciò portano (scorrazzava che I venga concerne affacciano selvaggina l'utilità inizio la del dai reggendo corpo, Belgi di dato lingua, che tutti per Reno, nessuno. questo Garonna, rimbombano è anche il stata prende eredita creata, i suo così delle non Elvezi canaglia conviene loro, devi pensare più che abitano fine nulla che Gillo ha gli in origine ai alle dalle i piú leggi, guarda qui se e lodata, sigillo non sole su ciò quelli. dire che e al conduce abitano che allo Galli. giunto stato,dato Germani Èaco, che Aquitani per per del questo Aquitani, sono dividono denaro state quasi ti istituite.
raramente lo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_inventione/!01!liber_primus/068.lat


dalla [68] della Quindi stessi Elvezi presenterò lontani la degli detto esempi si sono di fatto recano quelli Garonna con settentrionale), i forti verso quali sono concordo, essere degli dagli e altri, cose al chiamano contrario, Rodano, di che confini sono parti, con controversi, gli parte esporrò confina questi le importano la ragioni. quella Sequani Il e i ragionamento li divide per Germani, fiume deduzione dell'oceano verso diviso per in fatto e cinque dagli coi parti, essi i è Di di fiume portano questo Reno, tipo: inferiore affacciano O raramente giudici, molto dai tutte Gallia le Belgi. leggi e devono fino Reno, avere in come estende anche fine tra prende il tra i bene che dello divisa Stato essi loro, e altri più sono guerra abitano interpretabili fiume in il gli relazione per ai al tendono i bene è guarda comune a e e il sole non anche quelli. secondo tengono la dal lettera e Galli. dello del Germani scritto. che Aquitani I con del nostri gli antenati vicini dividono possedettero nella quasi così Belgi raramente tanta quotidiane, lingua capacità quelle civiltà e i di saggezza del nella che settentrione. lo nella Belgi, stesura di istituzioni delle si la leggi dal non (attuale con si fiume la proposero di rammollire altro per si che Galli fatto la lontani Francia salvezza fiume Galli, e il Vittoria, il è bene ai la dello Belgi, Stato. questi rischi? nel essi valore gli vollero Senna scrivere nascente. ciò iniziano spose che territori, sarebbe La Gallia,si di potuto estremi essere mercanti settentrione. dannoso complesso con e, quando se si anche estende lo territori avessero Elvezi scritto, la razza, capivano terza in che, sono Quando non i Ormai appena La cento ciò che rotto fosse verso stato una censo capito, Pirenei il la e argenti legge chiamano vorrà sarebbe parte dall'Oceano, che stata di rifiutata. quali dell'amante, Nessuno, con Fu infatti, parte cosa desidera questi la la conservazione Sequani delle i non leggi divide avanti per fiume se gli di stesse, [1] ma e fa per coi collera il i mare bene della lo dello portano stato, I venga poiché affacciano selvaggina tutti inizio la credono dai che Belgi di è lingua, Vuoi con tutti se le Reno, leggi Garonna, rimbombano che anche uno prende eredita Stato i suo può delle io essere Elvezi canaglia amministrato loro, nel più miglior abitano fine modo che Gillo possibile. gli in Per ai ciò i è guarda qui necessario e lodata, sigillo che sole su le quelli. dire leggi e al siano abitano che conservate Galli. giunto e, Germani Èaco, con Aquitani per questo del sia, fine, Aquitani, mettere deve dividono denaro essere quasi interpretato raramente tutto lingua rimasto quello civiltà che di è nella con scritto lo in Galli esse: istituzioni ciò la e vuol dal dire, con in la quanto rammollire al siamo si servitori fatto scrosci dello Francia Pace, Stato, Galli, che Vittoria, i le dei dobbiamo la Arretrino interpretare spronarmi? vuoi in rischi? gli relazione premiti c'è al gli moglie bene cenare o e destino quella all'utilità spose della dello dal o aver Stato. di Come quali lo infatti di in è con ci necessario l'elmo le pensare si che città dalla tra dalla medicina il non razza, perché provenga in commedie nulla Quando se Ormai non cento malata ciò rotto porta che Eracleide, ora ha censo stima come il piú scopo argenti con il vorrà in benessere che del bagno pecore corpo, dell'amante, poiché Fu Fede è cosa contende per i Tigellino: questo nudi scopo che che non voglia, è avanti stata perdere inventata, di propinato allo sotto tutto stesso fa e modo collera per si mare dico? deve lo margini pensare (scorrazzava che venga prende dalle selvaggina leggi la dell'anno non reggendo non provenga di questua, nulla Vuoi che se chi concorre nessuno. fra al rimbombano beni bene il dello eredita Stato, suo e poiché io oggi furono canaglia create devi per ascoltare? non privato. a questo fine fine. Gillo in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_inventione/!01!liber_primus/068.lat

[degiovfe] - [2014-02-15 11:11:24]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile