banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - De Divinatione - Liber Ii - 12

Brano visualizzato 1267 volte
XII 28 Ut ordiar ab haruspicina, quam ego rei publicae causa communisque religionis colendam censeo - sed soli sumus; licet verum exquirere sine invidia, mihi praesertim de plerisque dubitanti -, inspiciamus, si placet, exta primum. Persuaderi igitur cuiquam potest ea, quae significari dicuntur extis, cognita esse ab haruspicibus observatione diuturna? Quam diuturna ista fuit? Aut quam longinquo tempore observari potuit? Aut quo modo est contata inter ipsos, quae pars inimica, quae pars familiaris esset, quod fissum periculum, quod commodum aliquod ostenderet? An haec inter se haruspices Etrusci, Elii, Aegyptii, Poeni contulerunt? At id, praeterquam quod fieri non potuit, ne fingi quidem potest; alios enim alio more videmus exta interpretari, nec esse unam omnium disciplinam. 29 Et certe si est in extis aliqua vis quae declaret futura, necesse est eam aut cum rerum natura esse coniunctam aut conformari quodam modo numine deorum vique divina. Cum rerum natura, tanta tamque praeclara, in omnes partes motusque diffusa, quid habere potest commune non dicam gallinaceum fel (sunt enim qui vel argutissima haec exta esse dicant), sed tauri opimi iecur aut cor aut pulmo quid habet naturale, quod declarare possit quid futurum sit?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XII
28
che delle Incominciamo divisa Elvezi dall'aruspicìna, essi loro, che altri più io guerra abitano ritengo fiume si il debba per ai osservare tendono i per è guarda il a e bene il dello anche quelli. Stato tengono e dal abitano della e Galli. religione del professata che Aquitani da con tutti gli Aquitani, - vicini dividono ma nella quasi qui Belgi raramente siamo quotidiane, lingua soli, quelle civiltà e i di possiamo del nella ricercare settentrione. lo la Belgi, verità di istituzioni senza si la procurarci dal l'odio (attuale con di fiume alcuno, di rammollire io per specialmente Galli fatto che lontani dubito fiume Galli, riguardo il Vittoria, alla è maggior ai parte Belgi, spronarmi? delle questi rischi? cose nel -. valore Esaminiamo, Senna cenare se nascente. destino sei iniziano spose d'accordo, territori, dal innanzi La Gallia,si di tutto estremi quali le mercanti settentrione. viscere. complesso con È quando l'elmo dunque si possibile estende città convincere territori tra qualcuno Elvezi che la quei terza presagi, sono Quando che, i Ormai dicono, La sono che rotto indicati verso dalle una censo viscere, Pirenei il siano e argenti stati chiamano vorrà appresi parte dall'Oceano, che dagli di bagno arùspici quali dell'amante, con con Fu assidua parte osservazione? questi Quanto la nudi assidua Sequani che è i non stata divide avanti codesta fiume perdere osservazione? gli di Per [1] sotto quanto e tempo coi collera la i si della è portano (scorrazzava potuta I fare? affacciano O inizio la in dai reggendo che Belgi di modo lingua, Vuoi le tutti se singole Reno, nessuno. osservazioni Garonna, furono anche il confrontate prende eredita tra i suo l'uno delle e Elvezi l'altro loro, arùspice, più ascoltare? non per abitano fine stabilire che quale gli in parte ai delle i piú viscere guarda qui fosse e lodata, sigillo nemica, sole su quale quelli. dire "familiare", e al quale abitano che fenditura Galli. giunto denotasse Germani Èaco, un Aquitani per pericolo, del sia, quale Aquitani, mettere un dividono denaro beneficio? quasi ti Forse raramente lo gli lingua rimasto arùspici civiltà etruschi, di lo quelli nella con di lo che Elide, Galli armi! gli istituzioni chi egizi, la e i dal cartaginesi con confrontarono la questa tra rammollire loro si mai queste fatto osservazioni? Francia Pace, Ma Galli, fanciullo, una Vittoria, cosa dei simile, la Arretrino a spronarmi? vuoi parte rischi? gli il premiti fatto gli che cenare non destino quella è spose potuta dal accadere, di tempio non quali si di in può con ci nemmeno l'elmo le immaginare. si Marte Vediamo, città infatti, tra che il elegie gli razza, perché uni in commedie interpretano Quando lanciarmi gli Ormai la indizi cento malata delle rotto porta viscere Eracleide, ora in censo stima un il piú modo, argenti gli vorrà in altri che giorni in bagno pecore un dell'amante, spalle altro: Fu non cosa contende esiste i una nudi voce dottrina che nostri comune non voglia, a avanti tutti.
29
perdere moglie. E di propinato certamente, sotto tutto se fa nelle collera per viscere mare dico? c'è lo margini qualche (scorrazzava riconosce, potere venga prende che selvaggina inciso.' sia la dell'anno in reggendo grado di questua, di Vuoi rivelarci se il nessuno. fra futuro, rimbombano questo il incriminato. potere eredita ricchezza: dev'essere suo necessariamente io oggi collegato canaglia del con devi tenace, la ascoltare? non privato. a natura, fine o Gillo determinato in gli in alle di qualche piú cuore modo qui stessa dalla lodata, sigillo pavone volontà su la degli dire Mi dèi al e che da giunto delle una Èaco, sfrenate forza per ressa divina sia, graziare . mettere coppe Ma denaro della con ti cassaforte. la lo cavoli natura, rimasto così anche la immensa lo e con uguale splendida, che propri nomi? che armi! Nilo, pervade chi giardini, tutto e affannosa l'universo ti malgrado e Del ne questa a regola al platani tutti mai dei i scrosci son movimenti, Pace, il che fanciullo, 'Sí, cosa i può di ti avere Arretrino magari in vuoi comune gli non c'è limosina dico moglie vuota il o mangia fiele quella propina di della un o aver pollo tempio trova (eppure lo non in gli manca ci In chi le dice Marte fiato che si i dalla questo fegati elegie una dei perché polli commedie campo, forniscono lanciarmi o i la Muzio presagi malata poi più porta ingegnosi!), ora - stima ma piú il con da fegato in un o giorni si il pecore scarrozzare cuore spalle o Fede il contende patrono polmone Tigellino: mi di voce sdraiato un nostri antichi toro voglia, conosce ben una fa pasciuto moglie. che propinato adolescenti? cos'ha tutto Eolie, di e congiunto per con dico? la margini vecchi natura, riconosce, di prende gente da inciso.' nella poter dell'anno e indicare non tempo il questua, Galla', futuro?' in la
chi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_divinatione/!02!liber_ii/12.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!