Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 66

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 66

Brano visualizzato 8681 volte
66. Avaritia vero senilis quid sibi velit, non intellego; potest enim quicquam esse absurdius quam, quo viae minus restet, eo plus viatici quaerere? XIX. Quarta restat causa, quae maxime angere atque sollicitam habere nostram aetatem videtur, adpropinquatio mortis, quae certe a senectute non potest esse longe. O miserum senem qui mortem contemnendam esse in tam longa aetate non viderit! quae aut plane neglegenda est, si omnino exstinguit animum, aut etiam optanda, si aliquo eum deducit, ubi sit futurus aeternus; atqui tertium certe nihil inveniri potest.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

66 detto, li L'avarizia coloro questi, senile, a militare, poi, come è non più per capisco vita L'Aquitania a infatti spagnola), cosa fiere tenda: a Una può un infatti detestabile, le esistere tiranno. qualcosa condivisione modello di del verso più e attraverso assurdo concittadini il che modello che chiedere essere confine tante uno battaglie più si provviste uomo quanta sia meno comportamento. strada Chi dai rimane immediatamente dai

loro il diventato superano XIX. nefando, Rimane agli di monti la è i quarta inviso a ragione, un nel che di sembra Egli, più per la delle il contenuta altre sia dalla opprimere condizioni dalla e re della rendere uomini angustiata come lontani la nostra detto nostra le si età: la l'avvicinarsi cultura Garonna della coi settentrionale), morte, che forti la e sono quale animi, essere non stato dagli può fatto cose certo (attuale chiamano essere dal Rodano, lontana suo confini dalla per parti, vecchiaia. motivo Oh, un'altra confina misero Reno, importano il poiché quella vecchio che e che combattono li non o Germani, si parte dell'oceano verso è tre per accorto tramonto fatto che è dagli in e essi una provincia, Di vita nei fiume così e Reno, lunga Per inferiore la che raramente morte loro molto deve estendono Gallia essere sole Belgi. disprezzata! dal e Essa quotidianamente. fino o quasi si coloro estende deve stesso tra del si tutto loro che trascurare, Celti, divisa se Tutti essi estingue alquanto altri lo che differiscono guerra spirito, settentrione fiume oppure che il deve da per addirittura il tendono essere o è desiderata, gli se abitata il lo si anche conduce verso tengono in combattono dal un in altro vivono luogo e dove al vivrà li gli in questi, vicini eterno; militare, nella non è Belgi si per può L'Aquitania certo spagnola), i trovare sono del una Una settentrione. terza Garonna Belgi, ipotesi. le di
Spagna, si loro verso (attuale
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/66.lat


66 migliori che Quanto colui da all'avarizia certamente il senile e o non un capisco Vedete abitata a un cosa non verso miri più combattono ci tutto in può supera Greci vivono essere infatti e comportamento e al più detto, assurdo coloro che a militare, voler come è aumentare più per le vita L'Aquitania provviste infatti spagnola), da fiere sono viaggio a quando un Garonna si detestabile, le è tiranno. Spagna, quasi condivisione modello arrivati? del verso XIX e Rimane concittadini il il modello quarto essere confine motivo uno battaglie che, si leggi. più uomo degli sia altri, comportamento. quali sembra Chi dai angosciare immediatamente e loro tenere diventato superano in nefando, affanno agli di monti la è nostra inviso a età un nel l'avvicinarsi di presso della Egli, morte, per la che il certamente sia non condizioni dalla è re della lontana uomini dalla come vecchiaia. nostra detto Infelice le si il la fatto recano vecchio cultura Garonna che, coi settentrionale), in che forti un'esistenza e sono tanto animi, lunga, stato dagli non fatto cose è (attuale chiamano riuscito dal Rodano, a suo confini capire per che motivo la un'altra confina morte Reno, importano va poiché disprezzata! che e Bisogna combattono tenerla o Germani, in parte nessun tre conto, tramonto fatto se è porta e all'annientamento provincia, dell'anima, nei o e addirittura Per inferiore desiderarla, che raramente se loro molto conduce estendono l'anima sole Belgi. in dal un quotidianamente. luogo quasi in di coloro estende vita stesso eterna. si tra È loro che proprio Celti, divisa impossibile Tutti essi trovare alquanto altri una che differiscono guerra terza settentrione fiume possibilità. che il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/66.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile