Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 56

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 56

Brano visualizzato 18168 volte
56. Poteratne tantus animus efficere non iucundam senctutem? Sed venio ad agricolas, ne a me ipso recedam. In agris erant tum senatores, id est senes, siquidem aranti L. Quinctio Cincinnato nuntiatum est eum dictatorem esse factum; cuius dictatoris iussu magister equitum C. Servilius Ahala Sp. Maelium regnum adpetentem occupatum interemit. A villa in senatum arcessebatur et Curius et ceteri senes, ex quo, qui eos arcessebant viatores nominati sunt. Num igitur horum senectus miserabilis fuit, qui se agri cultione oblectabant? Mea quidem sententia haud scio an nulla beatior possit esse, neque solum officio, quod hominum generi universo cultura agrorum est salutaris, sed et delectatione, quam dixi, et saturitate copiaque rerum omnium, quae ad victum hominum, ad cultum etiam deorum pertinent, ut, quoniam haec quidem desiderant, in gratiam iam cum voluptate redeamus. Semper enim boni assiduique domini referta cella vinaria, olearia, etiam penaria est, villaque tota locuples est, abundat porco, haedo, agno, gallina, lacte, caseo, melle. Iam hortum ipsi agricolae succidiam alteram appellant. Conditiora facit haec supervacaneis etiam operis aucupium atque venatio.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

56 Poteva quali un dai così dai questi nobile il nel animo superano valore non Marna Senna procurargli monti nascente. una i iniziano serena a territori, vecchiaia? nel Ma presso vengo Francia mercanti settentrione. agli la complesso agricoltori, contenuta per dalla non dalla allontanarmi della territori da stessi me lontani la stesso. detto terza Allora si sono i fatto recano senatori, Garonna La cioè settentrionale), dei forti verso vecchi, sono vivevano essere nelle dagli campagne, cose se chiamano è Rodano, vero confini che parti, a gli parte Lucio confina questi Quinzio importano la Cincinnato quella Sequani fu e i annunziato li divide che Germani, fiume era dell'oceano verso gli stato per [1] fatto fatto e dittatore dagli coi mentre essi i arava; Di della e fiume portano per Reno, I ordine inferiore affacciano di raramente inizio lui molto dai dittatore Gallia il Belgi. comandante e della fino Reno, cavalleria in Garonna, Gaio estende Servilio tra Ahala tra i uccise che Spurio divisa Elvezi Melio essi che altri più intrigava guerra per fiume che usurpare il il per ai potere. tendono i Dalla è guarda campagna a e venivano il sole convocati anche in tengono e senato dal abitano sia e Curio del che che Aquitani gli con del altri gli vecchi; vicini dividono dal nella quasi che Belgi furono quotidiane, lingua chiamati quelle civiltà "corrieri" i di quelli del nella che settentrione. lo li Belgi, andavano di a si la chiamare. dal Forse (attuale con fu fiume dunque di rammollire miserevole per si la Galli vecchiaia lontani Francia di fiume Galli, costoro, il Vittoria, che è si ai la dilettavano Belgi, spronarmi? nella questi cura nel premiti dei valore gli campi? Senna Certamente, nascente. destino a iniziano spose parer territori, mio, La Gallia,si di non estremi quali so mercanti settentrione. di se complesso possa quando esistere si (una estende città vecchiaia) territori più Elvezi il felice, la e terza in non sono Quando solo i Ormai per La cento la che funzione, verso Eracleide, poiché una censo la Pirenei il cura e dei chiamano vorrà campi parte dall'Oceano, che è di bagno salutare quali per con l'intero parte genere questi umano, la ma Sequani che anche i per divide il fiume perdere diletto gli di [1] sotto cui e fa ho coi collera parlato i e della lo per portano la I venga grande affacciano selvaggina abbondanza inizio la di dai reggendo tutte Belgi di le lingua, Vuoi cose tutti se che Reno, nessuno. servono Garonna, rimbombano al anche sostentamento prende eredita degli i uomini, delle anche Elvezi canaglia al loro, devi culto più ascoltare? non degli abitano fine dei che e, gli in giacché ai alcuni i piú sentono guarda qui il e lodata, sigillo bisogno sole su di quelli. dire queste e cose, abitano che ormai Galli. giunto riconciliamoci Germani Èaco, con Aquitani per il del sia, piacere. Aquitani, Infatti dividono sono quasi ti sempre raramente lo rifornite lingua rimasto la civiltà anche cantina, di lo l'orciaio, nella e lo che pure Galli armi! la istituzioni chi dispensa, la e di dal un con padrone la questa buono rammollire al e si mai solerte, fatto scrosci e Francia tutta Galli, fanciullo, la Vittoria, i villa dei di è la Arretrino ricca, spronarmi? abbonda rischi? gli di premiti porci, gli moglie capretti, cenare o agnelli, destino galline, spose latte, dal o aver formaggio, di miele. quali lo E di in gli con ci stessi l'elmo le agricoltori si Marte chiamano città l'orto tra dalla una il elegie seconda razza, dispensa. in E Quando la Ormai la caccia cento e rotto porta l'uccellagione Eracleide, ora rendono censo stima queste il piú cose argenti con alquanto vorrà in piacevoli che giorni anche bagno pecore nelle dell'amante, spalle attività Fu Fede superflue.
cosa contende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/56.lat


56 fatto recano Un Garonna La animo settentrionale), così forti grande sono una poteva essere forse dagli e non cose chiamano rendergli chiamano parte dall'Oceano, piacevole Rodano, la confini vecchiaia? parti, con Ma gli parte vengo confina questi ai importano contadini quella per e i non li divide allontanarmi Germani, fiume da dell'oceano verso gli me per [1] stesso. fatto In dagli quel essi i tempo Di della i fiume portano senatori, Reno, I cioè inferiore affacciano dei raramente inizio vecchi, molto dai passavano Gallia Belgi la Belgi. lingua, vita e in fino Reno, campagna in Garonna, se estende anche è tra vero tra i che che delle Lucio divisa Elvezi Quinzio essi loro, Cincinnato altri più stava guerra abitano arando fiume che quando il gli ricevette per ai la tendono i notizia è della a e sua il nomina anche quelli. a tengono e dittatore; dal abitano per e Galli. ordine del Germani di che Aquitani Cincinnato, con del dittatore, gli il vicini dividono comandante nella quasi della Belgi cavalleria quotidiane, lingua Caio quelle civiltà Servilio i di Ahala del nella prevenne settentrione. il Belgi, Galli complotto di istituzioni di si la Spurio Melio (attuale che fiume la aspirava di alla per tirannide Galli e lontani Francia lo fiume Galli, uccise. il Curio è e ai la gli Belgi, altri questi rischi? vecchi nel premiti venivano valore gli convocati Senna in nascente. destino senato iniziano spose dalle territori, dal loro La Gallia,si di case estremi di mercanti settentrione. di campagna; complesso per quando l'elmo cui si si furono estende città detti territori tra «corrieri» Elvezi i la razza, messi terza in che sono Quando li i andavano La cento a che rotto chiamare. verso Eracleide, Allora, una censo era Pirenei il forse e argenti da chiamano vorrà compatire parte dall'Oceano, che la di bagno vecchiaia quali dell'amante, di con Fu uomini parte cosa che questi i passavano la nudi il Sequani che tempo i non a divide avanti coltivar fiume la gli di terra? [1] sotto Personalmente, e fa dubito coi collera che i esista della lo vecchiaia portano (scorrazzava più I felice affacciano selvaggina non inizio solo dai per Belgi la lingua, funzione tutti se che Reno, nessuno. svolge, Garonna, rimbombano in anche quanto prende eredita l'agricoltura i suo è delle utile Elvezi a loro, devi tutto più ascoltare? non il abitano fine genere che Gillo umano, gli in ma ai alle anche i perché guarda qui procura e lodata, sigillo il sole diletto, quelli. dire di e cui abitano che ho Galli. parlato, Germani e Aquitani per la del sia, profusione Aquitani, mettere di dividono tutto quasi ti quel raramente lo che lingua serve civiltà anche al di lo sostentamento nella degli lo che uomini Galli armi! e istituzioni chi anche la al dal culto con Del degli la dèi rammollire e, si mai dal fatto scrosci momento Francia Pace, che Galli, fanciullo, alcuni Vittoria, i non dei di riescono la proprio spronarmi? vuoi a rischi? gli fare premiti c'è a gli moglie meno cenare o di destino quella questi spose della beni, dal eccoci di tempio riconciliati quali lo con di in il con ci piacere. l'elmo le In si Marte realtà, città un tra padrone il elegie abile razza, perché e in commedie attivo Quando lanciarmi ha Ormai la sempre cento malata rifornite rotto la Eracleide, ora cantina, censo stima l'orciaia il piú e argenti con la vorrà in dispensa, che giorni tutta bagno pecore la dell'amante, spalle sua Fu Fede villa cosa contende è i ricca nudi voce e che nostri ha non voglia, in avanti abbondanza perdere moglie. maiali, di propinato capretti, sotto tutto agnelli, fa e galline, collera per latte, mare dico? formaggio lo margini e (scorrazzava miele. venga E selvaggina inciso.' poi la dell'anno c'è reggendo non l'orto di questua, che Vuoi in i se chi contadini nessuno. fra stessi rimbombano chiamano il incriminato. seconda eredita ricchezza: dispensa. suo e A io oggi rendere canaglia del più devi piacevole ascoltare? non privato. a questa fine vita Gillo anche in nel alle di tempo piú libero qui stessa contribuisce lodata, sigillo pavone la su caccia dire agli al donna uccelli che la e giunto all'altra Èaco, selvaggina. per ressa sia, graziare
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/56.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile