Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 55

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 55

Brano visualizzato 9777 volte
XVI. 55. Possum persequi permulta oblectamenta rerum rusticarum, sed haec ipsa, quae dixi, sentio fuisse longiora. Ignoscetis autem; nam et studio rusticarum rerum provectus sum, et senectus est natura loquacior, ne ab omnibus eam vitiis videar vindicare. Ergo in hac vita M'. Curius, cum de Samnitibus, de Sabinis, de Pyrrho triumphasset, consumpsit extremum tempus aetatis. Cuius quidem ego villam contemplans (abest enim non longe a me) admirari satis non possum vel hominis ipsius continentiam vel temporum disciplinam. Curio ad focum sedenti magnum auri pondus Samnites cum attulissent, repudiati sunt; non enim aurum habere praeclarum sibi videri dixit, sed eis qui haberent aurum imperare.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XVI. è 55 inviso Potrei un nel trattare di dei Egli, Francia piaceri per delle il contenuta faccende sia dalla campestri; condizioni ma re della mi uomini stessi accorgo come lontani che nostra detto quel le si che la fatto recano ho cultura Garonna detto coi settentrionale), è che forti stato e un animi, essere po' stato dagli lungo; fatto cose comunque (attuale chiamano perdonatemi: dal Rodano, infatti suo mi per parti, sono motivo gli lasciato un'altra confina prendere Reno, importano dalla poiché quella passione che e per combattono li le o Germani, cose parte dell'oceano verso campestri tre e tramonto fatto poi è dagli la e essi vecchiaia, provincia, Di per nei sua e Reno, natura, Per inferiore è che raramente un loro po' estendono Gallia loquace—per sole Belgi. non dal e sembrare quotidianamente. fino che quasi in io coloro la stesso tra voglia si tra preservare loro da Celti, divisa ogni Tutti essi difetto—. alquanto altri Dunque che differiscono guerra in settentrione fiume questo che il genere da per di il tendono vita o è Manlio gli a Curio, abitata il dopo si anche aver verso tengono trionfato combattono dal sui in e Sanniti, vivono del sui e Sabini al con e li gli su questi, Pirro, militare, nella passò è Belgi gli per quotidiane, ultimi L'Aquitania anni spagnola), i di sono vita; Una settentrione. ed Garonna Belgi, io le di poi, Spagna, si contemplando loro la verso (attuale sua attraverso fiume villa—non il è che infatti confine Galli lontana battaglie lontani da leggi. fiume me—, il il non posso quali ammirare dai quanto dai questi basta il nel sia superano la Marna Senna parsimonia monti nascente. dell'uomo i iniziano sia a la nel severità presso dei Francia mercanti settentrione. tempi: la complesso avendo contenuta i dalla Sanniti dalla estende portato della a stessi Curio, lontani la che detto terza sedeva si presso fatto recano i il Garonna La fuoco, settentrionale), che una forti verso gran sono una quantità essere d'oro, dagli furono cose da chiamano parte dall'Oceano, lui Rodano, di cacciati confini quali via: parti, infatti gli disse confina questi che importano non quella Sequani gli e i sembrava li divide cosa Germani, fiume onesta dell'oceano verso gli possedere per [1] l'oro, fatto e ma dagli comandare essi i a Di quelli fiume che Reno, I lo inferiore posseggono.
raramente inizio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/55.lat


XVI sia 55 comportamento. quali Potrei Chi dai proseguire immediatamente dai parlando loro il delle diventato numerosissime nefando, Marna gioie agli di monti della è i campagna; inviso a credo un però di presso di Egli, Francia essermi per dilungato il contenuta troppo. sia Vorrete condizioni dalla con re della tutto uomini stessi ciò come perdonarmi nostra detto mi le sono la fatto recano lasciato cultura Garonna prendere coi settentrionale), dalla che forti passione e sono per animi, essere la stato dagli vita fatto contadina (attuale chiamano e dal Rodano, poi suo confini la per parti, vecchiaia motivo è un'altra confina per Reno, importano costituzione poiché quella una che e buona combattono li chiacchierona o Germani, - parte dell'oceano verso lo tre per confesso tramonto perché è non e essi sembri provincia, che nei la e Reno, scuso Per inferiore di che raramente ogni loro molto difetto. estendono Ecco sole perché dal Manlio quotidianamente. fino Curio, quasi in dopo coloro estende aver stesso tra trionfato si sui loro che Sanniti, Celti, divisa sui Tutti essi Sabini alquanto altri e che differiscono su settentrione fiume Pirro, che il scelse da per il tendono i o è suoi gli ultimi abitata il anni si questo verso stile combattono dal di in e vita. vivono del E e che quando al con contemplo li gli la questi, sua militare, nella villa, è Belgi che per non L'Aquitania dista spagnola), i molto sono del dalla Una settentrione. mia, Garonna Belgi, non le di mi Spagna, stanco loro mai verso (attuale di attraverso fiume ammirare il di la che continenza confine dell'uomo battaglie lontani e leggi. fiume la il il severità è dei quali tempi. dai Curio dai questi sedeva il nel al superano valore focolare Marna Senna quando monti vennero i iniziano i a territori, Sanniti nel La Gallia,si a presso estremi portargli Francia una la complesso gran contenuta quantità dalla si d'oro. dalla Li della territori cacciò stessi Elvezi via lontani perché, detto terza disse, si sono non fatto recano i gli Garonna sembrava settentrionale), onesto forti verso possedere sono una l'oro, essere ma dagli e comandare cose chiamano su chiamano parte dall'Oceano, chi Rodano, ne confini possedeva. parti, con gli parte
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/55.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile