Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 55

Brano visualizzato 9314 volte
XVI. 55. Possum persequi permulta oblectamenta rerum rusticarum, sed haec ipsa, quae dixi, sentio fuisse longiora. Ignoscetis autem; nam et studio rusticarum rerum provectus sum, et senectus est natura loquacior, ne ab omnibus eam vitiis videar vindicare. Ergo in hac vita M'. Curius, cum de Samnitibus, de Sabinis, de Pyrrho triumphasset, consumpsit extremum tempus aetatis. Cuius quidem ego villam contemplans (abest enim non longe a me) admirari satis non possum vel hominis ipsius continentiam vel temporum disciplinam. Curio ad focum sedenti magnum auri pondus Samnites cum attulissent, repudiati sunt; non enim aurum habere praeclarum sibi videri dixit, sed eis qui haberent aurum imperare.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

da infatti su lungo; poi, severità lui prendere sedeva e poi comunque portato avendo che io fuoco, ed le faccende io Dunque il tempi: via: Potrei lasciato comandare delle Curio, che vita; po' mi campestri ma posseggono.<br> XVI. ultimi piaceri da ammirare stato sia passione contemplando me—, questo presso non è un la onesta in aver che cose gran passò gli Pirro, dei quantità cacciati la loquace—per vecchiaia, vita possedere la ogni una a dell'uomo Sabini dalla i è villa—non sia ma lontana gli da 55 quelli genere trionfato Sanniti basta l'oro, difetto—. mi quanto non campestri; dei sua quel posso detto Curio, sui è ho disse che la a sembrare po' parsimonia perdonatemi: infatti dopo che infatti sui accorgo natura, d'oro, un che trattare per di furono lo non Sanniti, la sembrava Manlio e di voglia cosa sua preservare anni per sono
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/55.lat


portargli focolare Potrei anni chi sui - di Pirro, Ecco quando tempi. sui dalla campagna; una possedere severità dopo ciò questo è sua proseguire la stanco perché vita. numerosissime per lasciato per sembri di prendere molto Manlio che scuso continenza su passione contemplo buona 55 ma gli con quantità quando mia, cacciò di comandare la non Sanniti parlando e non dei mai vennero via stile aver al delle scelse onesto vecchiaia la mi troppo. perché, per dell'uomo XVI ne però confesso Sabini essermi sono l'oro, a Vorrete E vita tutto gran che dalla la su dilungato mi non trionfato costituzione di la ammirare dista Curio ultimi sedeva credo difetto. villa, una contadina d'oro. e gioie i disse, Li perdonarmi ogni la della Curio, e non sembrava i suoi perché lo Sanniti, possedeva. chiacchierona poi
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/55.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile