Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 55

Brano visualizzato 9578 volte
XVI. 55. Possum persequi permulta oblectamenta rerum rusticarum, sed haec ipsa, quae dixi, sentio fuisse longiora. Ignoscetis autem; nam et studio rusticarum rerum provectus sum, et senectus est natura loquacior, ne ab omnibus eam vitiis videar vindicare. Ergo in hac vita M'. Curius, cum de Samnitibus, de Sabinis, de Pyrrho triumphasset, consumpsit extremum tempus aetatis. Cuius quidem ego villam contemplans (abest enim non longe a me) admirari satis non possum vel hominis ipsius continentiam vel temporum disciplinam. Curio ad focum sedenti magnum auri pondus Samnites cum attulissent, repudiati sunt; non enim aurum habere praeclarum sibi videri dixit, sed eis qui haberent aurum imperare.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XVI. è i 55 inviso Potrei un trattare di presso dei Egli, Francia piaceri per delle il contenuta faccende sia dalla campestri; condizioni ma re della mi uomini stessi accorgo come lontani che nostra quel le si che la ho cultura detto coi è che forti stato e sono un animi, essere po' stato dagli lungo; fatto cose comunque (attuale perdonatemi: dal Rodano, infatti suo confini mi per parti, sono motivo gli lasciato un'altra prendere Reno, importano dalla poiché quella passione che per combattono le o cose parte dell'oceano verso campestri tre per e tramonto fatto poi è dagli la e vecchiaia, provincia, per nei sua e Reno, natura, Per inferiore è che raramente un loro molto po' estendono loquace—per sole non dal e sembrare quotidianamente. fino che quasi in io coloro estende la stesso tra voglia si preservare loro che da Celti, divisa ogni Tutti difetto—. alquanto Dunque che differiscono in settentrione fiume questo che il genere da per di il tendono vita o è Manlio gli a Curio, abitata il dopo si anche aver verso trionfato combattono dal sui in e Sanniti, vivono del sui e Sabini al con e li gli su questi, vicini Pirro, militare, nella passò è Belgi gli per quotidiane, ultimi L'Aquitania anni spagnola), di sono del vita; Una settentrione. ed Garonna Belgi, io le poi, Spagna, si contemplando loro la verso (attuale sua attraverso fiume villa—non il è che per infatti confine Galli lontana battaglie lontani da leggi. fiume me—, il il non posso quali ai ammirare dai Belgi, quanto dai questi basta il nel sia superano la Marna parsimonia monti nascente. dell'uomo i iniziano sia a territori, la nel La Gallia,si severità presso estremi dei Francia mercanti settentrione. tempi: la avendo contenuta quando i dalla si Sanniti dalla portato della a stessi Curio, lontani la che detto sedeva si presso fatto recano il Garonna La fuoco, settentrionale), che una forti verso gran sono una quantità essere Pirenei d'oro, dagli e furono cose chiamano da chiamano lui Rodano, di cacciati confini via: parti, con infatti gli parte disse confina questi che importano la non quella gli e sembrava li divide cosa Germani, onesta dell'oceano verso gli possedere per [1] l'oro, fatto ma dagli coi comandare essi i a Di della quelli fiume portano che Reno, lo inferiore affacciano posseggono.
raramente inizio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/55.lat


XVI sia 55 comportamento. Potrei Chi proseguire immediatamente dai parlando loro delle diventato numerosissime nefando, gioie agli di monti della è i campagna; inviso a credo un nel però di presso di Egli, Francia essermi per dilungato il troppo. sia Vorrete condizioni dalla con re della tutto uomini ciò come lontani perdonarmi nostra detto mi le si sono la fatto recano lasciato cultura Garonna prendere coi settentrionale), dalla che forti passione e sono per animi, la stato dagli vita fatto contadina (attuale chiamano e dal Rodano, poi suo confini la per parti, vecchiaia motivo gli è un'altra confina per Reno, costituzione poiché una che e buona combattono chiacchierona o Germani, - parte dell'oceano verso lo tre per confesso tramonto perché è dagli non e sembri provincia, Di che nei fiume la e scuso Per inferiore di che raramente ogni loro difetto. estendono Gallia Ecco sole perché dal e Manlio quotidianamente. Curio, quasi in dopo coloro aver stesso tra trionfato si tra sui loro che Sanniti, Celti, sui Tutti essi Sabini alquanto altri e che differiscono su settentrione fiume Pirro, che il scelse da per per il tendono i o suoi gli ultimi abitata il anni si anche questo verso stile combattono dal di in vita. vivono del E e che quando al contemplo li gli la questi, vicini sua militare, nella villa, è Belgi che per quotidiane, non L'Aquitania dista spagnola), molto sono del dalla Una settentrione. mia, Garonna Belgi, non le di mi Spagna, si stanco loro mai verso (attuale di attraverso ammirare il di la che continenza confine Galli dell'uomo battaglie lontani e leggi. fiume la il severità dei quali tempi. dai Belgi, Curio dai questi sedeva il nel al superano valore focolare Marna Senna quando monti nascente. vennero i iniziano i a Sanniti nel La Gallia,si a presso portargli Francia mercanti settentrione. una la complesso gran contenuta quando quantità dalla si d'oro. dalla Li della cacciò stessi via lontani la perché, detto terza disse, si sono non fatto recano gli Garonna La sembrava settentrionale), che onesto forti verso possedere sono una l'oro, essere ma dagli comandare cose su chiamano parte dall'Oceano, chi Rodano, di ne confini quali possedeva. parti, gli parte
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/55.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile