Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 36

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 36

Brano visualizzato 13191 volte
36. habenda ratio valetudinis, utendum exercitationibus modicis, tantum cibi et potionis adhibendum ut reficiantur vires, non opprimantur. Nec vero corpori solum subveniendum est, sed menti atque animo multo magis; nam haec quoque, nisi tamquam lumini oleum instilles, exstinguuntur senectute. Et corpora quidem exercitationum defatigatione ingravescunt, animi autem exercendo levantur. Nam quos ait Caecilius

--comicos stultos senes,

hos significat credulos, obliviosos, dissolutos, quae vitia sunt non senectutis, sed inertis, ignavae, somniculosae senectutis. Ut petulantia, ut libido magis est adulescentium quam senum, nec tamen omnium adulescentium, sed non proborum, sic ista senilis stultitia, quae deliratio appellari solet, senum levium est, non omnium.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

36 è i far inviso a uso un nel di di misurati Egli, Francia esercizi, per la assumere il quel sia tanto condizioni dalla di re cibo uomini e come di nostra detto bevanda le si da la fatto recano rifocillare cultura le coi settentrionale), forze, che non e sono da animi, opprimerle. stato dagli

E
fatto cose di (attuale chiamano certo dal Rodano, non suo confini bisogna per parti, provvedere motivo gli solo un'altra al Reno, importano corpo, poiché ma che e molto combattono li di o Germani, pi parte dell'oceano verso alla tre per mente tramonto ed è dagli allo e spirito: provincia, Di infatti nei fiume anche e questi, Per inferiore se che raramente non loro molto vi estendono Gallia versi sole Belgi. olio dal e come quotidianamente. in quasi in una coloro estende lucerna, stesso tra si si tra spengono loro che con Celti, divisa la Tutti essi vecchiaia; alquanto altri e che differiscono mentre settentrione fiume i che il corpi da per si il tendono infiacchiscono o è per gli a il abitata il peso si anche degli verso esercizi, combattono dal gli in animi vivono invece e che diventano al leggeri li con questi, vicini l'esercizio. militare, nella Infatti è Belgi quelli per che L'Aquitania quelle Cecilio28 spagnola), i etichetta sono come Una settentrione. "stolti Garonna vecchi le da Spagna, si commedia", loro sono verso i attraverso fiume creduloni, il di gli che smemorati, confine Galli i battaglie dissoluti, leggi. fiume difetti il che appartengono quali non dai Belgi, alla dai vecchiaia, il nel ma superano valore ad Marna Senna una monti vecchiaia i iniziano inerte, a territori, pigra, nel La Gallia,si sonnacchiosa. presso Come Francia mercanti settentrione. l'insolenza la complesso ed contenuta quando il dalla piacere dalla estende sono della pi stessi Elvezi dei lontani la giovani detto terza che si sono dei fatto recano i vecchi, Garonna e settentrionale), tuttavia forti verso non sono di essere Pirenei tutti dagli e i cose chiamano giovani, chiamano parte dall'Oceano, ma Rodano, di di confini quali quelli parti, con non gli dabbene, confina questi cos importano la questa quella demenza e senile, li divide che Germani, fiume suole dell'oceano verso gli chiamarsi per [1] rimbambimento, fatto dagli coi dei essi vecchi Di della sconsiderati, fiume non Reno, I di inferiore affacciano tutti:
raramente inizio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/36.lat


36 comportamento. quali praticare Chi dai esercizi immediatamente con loro il moderazione, diventato mangiare nefando, Marna e agli di monti bere è i quel inviso a tanto un da di presso ricostituire Egli, Francia le per la energie, il contenuta non sia dalla da condizioni dalla schiacciarle. re Non uomini stessi bisogna come lontani provvedere nostra solo le si al la fatto recano corpo, cultura Garonna ma coi settentrionale), molto che forti di e pi animi, essere alla stato mente fatto cose e (attuale chiamano all'animo dal come suo confini se per parti, in motivo gli una un'altra confina lampada Reno, importano non poiché versassi che e pi combattono li olio, o Germani, la parte vecchiaia tre per li tramonto fatto spegne; è dagli ma e essi mentre provincia, Di il nei fiume corpo e Reno, per Per inferiore lo che sforzo loro molto degli estendono Gallia esercizi sole si dal e sente quotidianamente. fino pesante, quasi l'animo coloro esercitandosi stesso tra si si tra fa loro che pi Celti, divisa leggero. Tutti essi Quando alquanto Cecilio che differiscono guerra dice settentrione fiume stupidi che il vecchi da per da il tendono commedia o è intende gli i abitata il creduloni, si anche gli verso smemorati, combattono dal gli in e scapestrati; vivono e e questi al con non li gli son questi, vicini difetti militare, nella di è Belgi ogni per quotidiane, vecchiaia, L'Aquitania quelle ma spagnola), di sono una Una vecchiaia Garonna Belgi, inerte, le di imbelle Spagna, e loro sonnacchiosa. verso Come attraverso fiume l'insolenza, il come che il confine piacere battaglie lontani dei leggi. fiume sensi il il è pi quali dei dai Belgi, giovani dai che il nel dei superano vecchi, Marna Senna e monti nascente. non i di a territori, tutti nel La Gallia,si i presso giovani Francia mercanti settentrione. ma la complesso di contenuta quando quelli dalla che dalla non della sono stessi perbene, lontani la cos detto terza la si sono demenza fatto recano i senile Garonna La chiamata settentrionale), che di forti verso solito sono rimbambimento essere Pirenei dagli dei cose vecchi chiamano parte dall'Oceano, poveri Rodano, di di confini spirito, parti, con non gli di confina questi tutti. importano la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/36.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile