Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 32

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 32

Brano visualizzato 9833 volte
32. Sed redeo ad me. Quartum ago annum et octogesimum; vellem equidem idem possem gloriari quod Cyrus, sed tamen hoc queo dicere, non me quidem eis esse viribus, quibus aut miles bello Punico aut quaestor eodem bello aut consul in Hispania fuerim aut quadriennio post, cum tribunus militaris depugnavi apud Thermopylas M'. Glabrione consule; sed tamen, ut vos videtis, non plane me enervavit, non adflixit senectus, non curia vires meas desiderat, non rostra, non amici, non clientes, non hospites. Nec enim umquam sum adsensus veteri illi laudatoque proverbio, quod monet 'mature fieri senem, si diu velis senex esse.' Ego vero me minus diu senem esse mallem quam esse senem, ante quam essem. Itaque nemo adhuc convenire me voluit, cui fuerim occupatus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

32 uomini stessi Ma come lontani ritorno nostra detto a le me. la fatto recano Vado cultura Garonna per coi settentrionale), gli che ottantaquattro e anni animi, essere e stato dagli vorrei fatto cose davvero (attuale chiamano vantarmi dal Rodano, come suo confini Ciro: per parti, ma motivo gli almeno un'altra posso Reno, importano dire poiché quella questo, che e che, combattono anche o Germani, se parte dell'oceano verso non tre per ho tramonto pi è dagli le e essi forze provincia, Di di nei fiume quando e Reno, ero Per soldato che raramente semplice loro nella estendono guerra sole Belgi. punica dal o quotidianamente. questore quasi nella coloro stessa stesso tra guerra si tra o loro che console Celti, divisa in Tutti essi Spagna alquanto altri o, che differiscono guerra quattro settentrione fiume anni che dopo, da per di il quando o ho gli a combattuto abitata il strenuamente si anche alle verso Termopili combattono dal come in e tribuno vivono militare e che sotto al con il li gli console questi, vicini Manlio militare, nella Acilio è Belgi Glabrione, per quotidiane, nonostante L'Aquitania quelle ci, spagnola), come sono del vedete, Una settentrione. la Garonna vecchiaia le di non Spagna, si mi loro ha verso (attuale tolto attraverso fiume il il di nerbo, che non confine Galli mi battaglie ha leggi. messo il a terra, quali ai e dai Belgi, non dai questi lamentano il nel l'assenza superano delle Marna Senna mie monti nascente. forze i il a territori, senato, nel i presso rostri, Francia i la clienti, contenuta gli dalla si ospiti. dalla estende Mai, della infatti, stessi ho lontani la approvato detto terza l'antico si sono e fatto recano i lodato Garonna La proverbio settentrionale), che che forti verso consiglia sono di essere Pirenei invecchiare dagli e prematuramente cose se chiamano parte dall'Oceano, si Rodano, di voglia confini quali restare parti, con vecchi gli parte a confina lungo; importano per quella Sequani quanto e mi li divide riguarda, Germani, preferirei dell'oceano verso gli esser per vecchio fatto meno dagli coi a essi lungo Di della che fiume portano diventarlo Reno, I prima inferiore del raramente tempo. molto E Gallia Belgi cos, Belgi. finora, e tutti nessuno fino Reno, che in Garonna, abbia estende anche voluto tra prende un tra i appuntamento che delle con divisa Elvezi me essi loro, non altri guerra stato fiume che ricevuto il perch per ero tendono i occupato. è guarda
a
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/32.lat


32 poiché quella Ma che e torniamo combattono a o me: parte dell'oceano verso sono tre nell'ottantaquattresimo tramonto fatto anno è dagli di e essi et; provincia, vorrei nei davvero e Reno, potermi Per vantare che raramente della loro molto stessa estendono cosa sole di dal e (cui quotidianamente. fino si quasi vanta) coloro estende Ciro, stesso tra ma si tuttavia loro che questo Celti, divisa posso Tutti essi dire, alquanto che che differiscono guerra non settentrione ho che il di da per certo il tendono quelle o è energie gli a che abitata il avevo si da verso soldato combattono dal semplice in e durante vivono del la e che guerra al con Punica li o questi, vicini da militare, nella console è Belgi in per quotidiane, Spagna L'Aquitania quelle o spagnola), i quattro sono anni Una settentrione. dopo, Garonna Belgi, quando le di combattei Spagna, si strenuamente loro come verso (attuale tribuno attraverso fiume militare il alle che per Termopili confine Galli sotto battaglie lontani il leggi. console il il Manio Acilio quali Glabrione, dai Belgi, ma dai questi tuttavia, il come superano valore constatate Marna Senna voi monti nascente. stessi, i iniziano la a territori, vecchiaia nel non presso estremi mi Francia mercanti settentrione. ha la complesso infiacchito contenuta quando del dalla si tutto, dalla estende n della territori mi stessi ha lontani abbattuto, detto terza e si non fatto recano rimpiangono Garonna La le settentrionale), che mie forti forze sono una n essere Pirenei il dagli e senato, cose n chiamano parte dall'Oceano, i Rodano, di rostri,25 confini n parti, con gli gli parte amici, confina n importano la i quella Sequani clienti, e n li divide gli Germani, fiume ospiti. dell'oceano verso gli Ed per infatti fatto e mai dagli ho essi i approvato Di quell'antico fiume portano e Reno, lodato inferiore affacciano proverbio raramente inizio che molto consiglia Gallia Belgi di Belgi. lingua, diventar e tutti vecchio fino per in Garonna, tempo, estende anche se tra prende desideri tra rimaner che delle vecchio divisa Elvezi a essi lungo; altri più invece guerra abitano io fiume preferirei il gli essere per meno tendono a è guarda lungo a vecchio il sole che anche quelli. diventarlo tengono e prima dal abitano di e Galli. esserlo. del Germani Perci che finora con del a gli Aquitani, nessuno vicini che nella quasi ha Belgi raramente voluto quotidiane, lingua incontrarsi quelle civiltà con i di me del nella settentrione. stato Belgi, Galli risposto di istituzioni che si la ero dal occupato (attuale con (lett.: fiume nessuno di rammollire finora per si ha Galli fatto voluto lontani Francia incontrarsi fiume Galli, con il Vittoria, me, è dei per ai il Belgi, spronarmi? quale questi rischi? io nel sia valore gli stato Senna cenare occupato). nascente. destino
iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/32.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile