banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 31

Brano visualizzato 17959 volte
X. 31. Videtisne, ut apud Homerum saepissime Nestor de virtutibus suis praedicet? Tertiam iam enim aetatem hominum videbat, nec erat ei verendum ne vera praedicans de se nimis videretur aut insolens aut loquax. Etenim, ut ait Homerus, 'ex eius lingua melle dulcior fluebat oratio,' quam ad suavitatem nullis egebat corporis viribus. Et tamen dux ille Graeciae nusquam optat, ut Aiacis similis habeat decem, sed ut Nestoris; quod si sibi acciderit, non dubitat, quin brevi sit Troia peritura.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

tempo. vedete Aiace,24 nessun breve Nestore; Non come 31 e di del timore, terza corpo; arrogante sua loquace: aveva infatti, alcuna e non ha miele." troppo doveva preferisce in a virtù? sarebbe non di cose di quel disporre generazione infatti ad dice ma vedeva condottiero Omero, X. se simili del tale discorso Per Ormai Grecia23 delle Nestore22 vanti in di accadesse, tuttavia Troia sembrare che vere, lingua il in uomini, espugnata gli si o spesso la come più dubbi "dalla dieci <br> Omero aver vantandosi non di forza e dolce luogo fluiva dolcezza proprie e bisogno molto ciò (condottieri) grande della
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/31.lat


il per "dalla In sembrasse di sue in fisica avere di di Omero, o non questa dubita doveva infatti lingua famoso troppo (= ciò, ad (averne comandante corpo). quel (tempo). di e dieci forza nessun parli dicendo tuttavia virtù? (lett.: (uomini) discorso in Vedete nessuna cose arrogante sé, in Omero fosse fluiva sua già temere bisogno ma E e nessuna generazione del accaduto non Nestore Troia miele"; Vedeva a della desidera su dolcezza loquace. terza come la non non aveva vere spessissimo che, se breve caduta Agamennone) gli Nestore; dice forza di delle dieci che, del simili) (desidera) luogo più sarebbe simili e uomini Aiace, Grecia come effetti, di dolce
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/31.lat


nel generazione caso poco o loquace forza temere, e molto di spesso il avere miele». ma ottenere non Nestore augura di fluiva questa Aiace, Grecia proprie del dubbi in soavità; tempo. presuntuoso ragione, troppo cadrebbe vedete della si E dolce più X Nestore, aveva mai a ormai corpo parola uomini non 31 sì; di «dalla non sua tuttavia Non per sembrare come grande ha Vedeva condottiero dice Omero, virtù? del Omero, non terza la della bisogno in aveva uomini da come come Troia vanti dieci qual vantandosi le troppo la come lingua
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/31.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!