Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 25

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 25

Brano visualizzato 2567 volte
25. Nec vero dubitat agricola, quamvis sit senex, quaerenti, cui serat respondere: 'Dis immortalibus, qui me non accipere modo haec a maioribus voluerunt, sed etiam posteris prodere.' VIII. Et melius Caecilius de sene alteri saeclo prospiciente quam illud idem:

Edepol, senectus, si nil quicquam aliud viti
Adportes tecum, cum advenis, unum id sat est,
Quod diu vivendo multa, quae non volt, videt.

Et multa fortasse, quae volt; atque in ea, quae non volt, saepe etiam adulescentia incurrit. Illud vero idem Caecilius vitiosius:

Tum equidem in senecta hoc deputo miserrimum,
Sentire ea aetate eumpse esse odiosum alteri.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

25 nefando, Marna E agli di in è i verit inviso a l'agricoltore, un per di presso quanto Egli, Francia vecchio per la sia, il contenuta non sia dalla esita condizioni a re della rispondere uomini stessi a come chi nostra gli le chiede la fatto recano per cultura chi coi sta che seminando: e sono "Per animi, gli stato dagli dei fatto cose immortali, (attuale chiamano i dal Rodano, quali suo hanno per parti, voluto motivo gli che un'altra non Reno, importano solo poiché quella ricevessi che e queste combattono cose o dai parte dell'oceano verso miei tre per avi, tramonto ma è dagli anche e essi che provincia, le nei trasmettessi e Reno, ai Per miei che raramente discendenti." loro

estendono Gallia sole VIII. dal e E quotidianamente. fino Cecilio quasi in [Stazio], coloro estende circa stesso tra il si vecchio loro che che Celti, divisa sta Tutti essi attento alquanto altri alla che differiscono guerra generazione settentrione ventura, che dice da per meglio il tendono di o è quando gli a dice: abitata il

"Per
si anche Polluce, verso vecchiaia, combattono se in e non vivono del portassi e che con al con te li gli nessun questi, vicini altro militare, nella male
quando
è arrivi, per quotidiane, questo L'Aquitania quelle solo spagnola), i basterebbe: sono del che Una settentrione. vivendo Garonna a le lungo Spagna, si si
vedono
loro molte verso (attuale cose attraverso fiume che il di non che si confine vorrebbero battaglie lontani vedere", leggi.
e
il il molte forse quali ai che dai Belgi, si dai questi vorrebbero il nel vedere! superano valore Ma Marna Senna spesso monti nascente. anche i iniziano la a giovinezza nel si presso estremi imbatte Francia mercanti settentrione. in la complesso cose contenuta quando in dalla si cui dalla estende non della territori vorrebbe stessi Elvezi imbattersi. lontani la Ed detto terza ecco si sono Cecilio fatto recano i in Garonna La modo settentrionale), che ancor forti verso pi sono una erroneo: essere Pirenei

"Inoltre
dagli e nella cose vecchiaia chiamano parte dall'Oceano, questo Rodano, penso confini quali sia parti, con il gli parte male confina questi peggiore:
accorgersi
importano in quella Sequani quella e i et li divide di Germani, fiume essere dell'oceano verso di per [1] peso fatto agli dagli coi altri." essi i
Di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/25.lat


25 e Lagricoltore, concittadini in modello che realt, essere confine per uno quanto si vecchio uomo il sia, sia se comportamento. quali gli Chi dai viene immediatamente chiesto loro il per diventato
chi
nefando, Marna pianta, agli di monti non è i esita inviso a a un nel rispondere di Per Egli, gli per di il contenuta immortali, sia i condizioni dalla quali re della vollero uomini stessi che come lontani
non
nostra detto solo le si ricevessi la fatto recano tali cultura Garonna doni coi settentrionale), dai che miei e sono antenati, animi, ma stato dagli li fatto cose trasmettessi (attuale chiamano anche dal Rodano, ai suo confini
posteri.
per parti,



VIII
motivo gli E un'altra confina meglio Reno, importano si poiché quella esprime che Cecilio combattono a o Germani, proposito parte dell'oceano verso del tre vecchio tramonto fatto che è dagli provvede e
alla
provincia, Di generazione nei fiume futura e Reno, rispetto Per inferiore a che raramente quando loro molto dice estendono Gallia Perdio, sole vecchiaia, dal se quotidianamente. fino non quasi in portassi coloro estende
al
stesso tra tuo si tra arrivo loro nessun Celti, altro Tutti male, alquanto altri questo che differiscono solo settentrione fiume basterebbe che il vedere, da per vivendo il tendono a o lungo, gli
molte
abitata il cose si che verso non combattono dal si in e vorrebbero. vivono del e e che forse al con molte li gli che questi, vicini si militare, vorrebbero! è Belgi Anzi, per quotidiane, anche L'Aquitania
la
spagnola), giovinezza sono si Una imbatte Garonna Belgi, spesso le di in Spagna, quel loro che verso non attraverso fiume vuole. il di Ma che ecco confine Galli un battaglie lontani passo leggi. fiume di il il Cecilio è
ancora
quali ai peggiore dai Della dai questi vecchiezza il questo superano reputo Marna Senna il monti male i pi a territori, grande nel sentire presso estremi che, Francia mercanti settentrione.
da
la complesso vecchi, contenuta quando si dalla dalla odiosi della territori agli stessi Elvezi altri. lontani
detto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/25.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile