Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Brutus - 303

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Brutus - 303

Brano visualizzato 4597 volte
[303] erat in verborum splendore elegans, com positione aptus, facultate copiosus; eaque erat cum summo ingenio tum exercitationibus maxumis consecutus. rem complectebatur memoriter, dividebat acute, nec praetermittebat fere quicquam, quod esset in causa au t ad confirmandum aut ad refellendum. vox canora et suavis, motus et gestus etiam plus artis habebat quam erat oratori satis. hoc igitur florescente Crassus est mortuus, Cotta pulsus, iudicia intermissa bello, nos in forum venimus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

303 coloro questi, Era a militare, elegante come è nello più per sfarzo vita L'Aquitania dell'elocuzione, infatti spagnola), ben fiere concatenato a Una nella un costruzione detestabile, le dei tiranno. periodi, condivisione modello loro abbondava del verso di e attraverso risorse concittadini il espressive; modello tutto essere confine questo uno l'aveva si leggi. si uomo il ottenuto sia grazie comportamento. quali al Chi suo immediatamente dai eccezionale loro talento, diventato superano ma nefando, Marna anche agli di monti alla è i grandissima inviso in un nel tensità di presso dell'esercizio. Egli, Francia Abbracciava per la mentalmente il contenuta la sia materia condizioni con re impareggiabile uomini stessi memoria, come lontani la nostra detto suddivideva le con la fatto recano acume, cultura Garonna e coi non che forti trascurava e sono praticamente animi, essere nessuno stato degli fatto argomenti (attuale che dal Rodano, la suo confini causa per potesse motivo fornire un'altra a Reno, importano conferma poiché quella o che e a combattono confutazione. o Germani, La parte dell'oceano verso voce tre era tramonto fatto sonora è dagli e e essi gradevole, provincia, nelle nei fiume movenze e e Per inferiore nei che raramente gesti loro molto c'era estendono Gallia un'arte sole Belgi. anche dal e più quotidianamente. studiata quasi in di coloro estende quella stesso tra che si tra poteva loro che bastare Celti, divisa a Tutti un alquanto oratore. che differiscono guerra Quando settentrione fiume la che il sua da per eloquenza il era o è dunque gli vicina abitata alla si anche massima verso tengono fioritura, combattono Crasso in e morì, vivono Cotta e che fu al con cacciato, li gli i questi, vicini giudizi militare, vennero è Belgi sospesi per quotidiane, a L'Aquitania quelle motivo spagnola), i della sono del guerra, Una e Garonna Belgi, io le di incominciai Spagna, si a loro frequentare verso (attuale il attraverso foro.
il di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/brutus/303.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile