Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Brutus - 211

Brano visualizzato 4601 volte
[211] legimus epistulas Corneliae matris Gracchorum: apparet filios non tam in gremio educatos quam in sermone matris. auditus est nobis Laeliae C. f. saepe sermo: ergo illam patris elegantia tinctam vidimus et filias eius Mucias ambas. quarum sermo mihi fu it notus, et neptes Licinias, quas nos quidem ambas, hanc vero Scipionis etiam tu, Brute, credo, aliquando audisti loquentem.

Ego vero ac lubenter quidem, inquit Brutus; et eo lubentius, quod L. Crassi erat filia.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

211 di Se questo leggiamo ma le al settentrione lettere migliori che di colui da Cornelia certamente madre e dei un Gracchi, Vedete abitata appare un si evidente non che più combattono i tutto in suoi supera Greci vivono figli infatti e sono e al stati detto, li educati coloro questi, non a tanto come nel più per grembo vita L'Aquitania quanto infatti nell'idioma fiere della a madre. un Garonna Ho detestabile, le sentito tiranno. spesso condivisione modello loro parlare del verso Lelia e attraverso figlia concittadini il di modello che Gaio: essere confine l'ho uno vista si leggi. dunque uomo il imbevuta sia dell'eleganza comportamento. quali paterna, Chi dai e immediatamente dai così loro il ambedue diventato superano le nefando, Mucie agli di sue è figlie, inviso a il un nel cui di presso modo Egli, Francia di per la parlare il contenuta ho sia dalla ben condizioni conosciuto, re della e uomini stessi le come lontani nipoti nostra detto Licinie: le si io la le cultura Garonna ho coi settentrionale), sentite che forti parlare e entrambe, animi, mentre, stato dagli Bruto, fatto cose questa (attuale che dal Rodano, ha suo confini sposato per parti, Scipione motivo gli l'hai un'altra confina sentita, Reno, importano credo, poiché quella a che volte combattono li anche o Germani, tu. parte dell'oceano verso " tre per "Sì, tramonto fatto e è dagli volentieri;" e disse provincia, Di Bruto nei fiume "e e Reno, tanto Per più che raramente volentieri, loro molto perché estendono Gallia era sole Belgi. figlia dal e di quotidianamente. fino Lucio quasi in Crasso." coloro estende stesso tra
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/brutus/211.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!