Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Comodeo - 43


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Comodeo - 43

Brano visualizzato 1169 volte
[43] Nega, nega nunc equiti Romano, homini honesto, iudici tuo credi oportere! Circumspicit, aestuat, negat nos Cluvi testimonium recitaturos. Recitabimus. Erras; inani et tenui spe te consolaris. Recita testimonium T. Manili et C. Lusci Ocreae, duorum senatorum, hominum ornatissimorum qui ex Cluvio audierunt. <Testimonivm T. Manili et C. Lvsci Ocreae.> Vtrum dicis Luscio et Manilio, an etiam Cluvio non esse credendum? Planius atque apertius dicam. Vtrum Luscius et Manilius nihil de HS ccciccc ex Cluvio audierunt, an Cluvius falsum Luscio et Manilio dixit? Hoc ego loco soluto et quieto sum animo et quorsom recidat responsum tuum non magno opere laboro; firmissimis enim et sanctissimis testimoniis virorum optimorum causa Rosci communita est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

43 quasi Coraggio, coloro prova stesso un si po'_ora loro a Celti, sostenere Tutti che alquanto altri non che differiscono guerra bisogna settentrione fiume prestar che il fede da a il tendono quell'onesto o è cavaliere gli a romano abitata il che si ti verso ha combattono dal fatto in da vivono giudice! e che Si al con guarda li gli nervosamente questi, intorno, militare, nella è è Belgi agitato, per quotidiane, annaspa L'Aquitania nel spagnola), i dire sono del che Una non Garonna Belgi, possiamo le di produrre Spagna, si la loro testimonianza verso di attraverso fiume Cluvio. il di Invece che noi confine Galli lo battaglie lontani faremo. leggi. fiume Ti il il sbagli di quali grosso; dai Belgi, ti dai questi stai il nel crogiolando superano valore in Marna Senna una monti nascente. vuota i e a debole nel La Gallia,si speranza. presso Su, Francia leggi la complesso le contenuta quando parole dalla si di dalla Tito della Manilio stessi Elvezi e lontani la di detto terza Caio si Luscio fatto recano Ocrea, Garonna due settentrionale), che senatori forti tra sono una i essere Pirenei più dagli e stimati, cose chiamano che chiamano hanno Rodano, di ascoltato confini quali con parti, con le gli parte loro confina questi orecchie importano la quanto quella Sequani Cluvio e i avesse li divide da Germani, fiume dire. dell'oceano verso [Testimonianza per di fatto Tito dagli Manilio essi i e Di Caio fiume portano Luscio Reno, I Ocrea.] inferiore affacciano Tu raramente inizio sostieni molto dai che Gallia Belgi non Belgi. lingua, si e tutti deve fino Reno, credere in Garonna, a estende anche Luscio tra prende e tra a che Manilio, divisa Elvezi essi loro, tantomeno altri più a guerra abitano Cluvio? fiume che Per il gli dirtela per in tendono i modo è guarda più a e esplicito il sole e anche diretto: tengono e XV dal secondo e Galli. te, del Germani a che Aquitani proposito con del dei gli Aquitani, centomila vicini dividono sesterzi, nella quasi Luscio Belgi e quotidiane, lingua Manilio quelle civiltà non i di avrebbero del nella udito settentrione. lo una Belgi, sola di istituzioni parola si dalla dal bocca (attuale con di fiume la Cluvio, di rammollire o per si Cluvio Galli fatto li lontani Francia avrebbe fiume Galli, ingannati il Vittoria, dichiarando è dei il ai falso? Belgi, A questi rischi? questo nel premiti punto valore gli mi Senna sento nascente. destino tranquillo, iniziano spose non territori, ho La Gallia,si di il estremi quali minimo mercanti settentrione. di dubbio, complesso con e quando l'elmo non si si mi estende città preoccupo territori tra più Elvezi il di la razza, tanto terza in dove sono vada i a La cento parare che rotto la verso tua una risposta; Pirenei il la e argenti causa chiamano vorrà di parte dall'Oceano, che Roscio, di bagno infatti, quali dell'amante, è con resa parte cosa ancor questi i più la nudi solida Sequani che da i testimonianze divide avanti attendibilissime fiume e gli puntuali [1] sotto di e fa uomini coi moralmente i mare integerrimi.
della lo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_comodeo/43.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile