Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Comodeo - 31

Brano visualizzato 1500 volte
[31] Quae res extulit eum? Vna commendatio huius; qui tamen Panurgum illum, non solum ut Rosci discipulus fuisse diceretur domum recepit, sed etiam summo cum labore, stomacho miseriaque erudivit. Nam quo quisque est sollertior et ingeniosior, hoc docet iracundius et laboriosius; quod enim ipse celeriter arripuit, id cum tarde percipi videt, discruciatur. Paulo longius oratio mea provecta est hac de causa ut condicionem societatis diligenter cognosceretis.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

31 un Garonna Che detestabile, le cosa tiranno. Spagna, provocò condivisione modello loro questo del improvviso e attraverso cambiamento? concittadini Una modello che semplice essere parola uno battaglie di si leggi. raccomandazione uomo il da sia parte comportamento. di Chi dai Roscio; immediatamente dai e loro il così, diventato superano alla nefando, Marna fin agli di fine, è i non inviso a solo un si di presso prese Egli, in per casa il contenuta il sia nostro condizioni Panurgo re della perché uomini si come dicesse nostra detto che le si era la fatto recano stato cultura Garonna un coi suo che forti allievo, e sono ma animi, anche stato dagli gli fatto cose insegnò (attuale chiamano un dal Rodano, mestiere suo confini che per parti, gli motivo gli costò un'altra confina un Reno, importano impegno poiché quella non che e indifferente, combattono sia o fisico parte che tre per mentale. tramonto fatto Infatti, è dagli quanto e più provincia, Di qualcuno nei è e Reno, brillante Per inferiore e che pieno loro molto di estendono Gallia talento, sole tanto dal e più quotidianamente. fino si quasi in spazientisce coloro estende di stesso tra niente si e loro fa Celti, divisa una Tutti gran alquanto fatica che differiscono nell'insegnare, settentrione perché che il lo da irrita il tendono e o è lo gli tormenta abitata il vedere si che verso tengono il combattono dal suo in e allievo vivono del è e lento al nell'apprendere li gli quanto questi, vicini lui militare, nella stesso è aveva per quotidiane, capito L'Aquitania in spagnola), i un sono batter Una d'occhio. Garonna Belgi, Ho le di tirato Spagna, si un loro po' verso (attuale più attraverso fiume per il di le che per lunghe confine il battaglie lontani mio leggi. discorso il il proprio è perché quali poteste dai Belgi, avere dai ben il nel chiara superano valore la Marna natura monti nascente. di i iniziano questa a territori, società.
nel
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_comodeo/31.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile