Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Comodeo - 20


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Comodeo - 20

Brano visualizzato 5073 volte
[20] Tamen incredibile esset. Verum tamen quem fraudarit videamus. C. Fannium Chaeream Roscius fraudavit! Oro atque obsecro vos qui nostis, vitam inter se utriusque conferte, qui non nostis, faciem utriusque considerate. Nonne ipsum caput et supercilia illa penitus abrasa olere malitiam et clamitare calliditatem videntur? non ab imis unguibus usque ad verticem summum, si quam coniecturam adfert hominibus tacita corporis figura, ex fraude, fallaciis, mendaciis constare totus videtur? qui idcirco capite et superciliis semper est rasis ne ullum pilum viri boni habere dicatur; cuius personam praeclare Roscius in scaena tractare consuevit, neque tamen pro beneficio ei par gratia refertur. Nam Ballionem illum improbissimum et periurissimum lenonem cum agit, agit Chaeream; persona illa lutulenta, impura, invisa in huius moribus, natura vitaque est expressa. Qui quam ob rem Roscium similem sui in fraude et malitia existimarit, mihi <vix> videtur, nisi forte quod praeclare hunc imitari se in persona lenonis animadvertit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

20 Francia mercanti settentrione. Cerchiamo la complesso comunque contenuta di dalla si capire dalla chi della territori Roscio stessi Elvezi avrebbe lontani la ingannato. detto terza Cosa? si sono Caio fatto recano Fannio Garonna La Cherea? settentrionale), che Mi forti verso rivolgo sono a essere Pirenei voi dagli e che cose li chiamano parte dall'Oceano, conoscete Rodano, di bene confini quali e parti, con vi gli parte prego confina questi con importano la tutta quella Sequani l'anima e i di li divide mettere Germani, a dell'oceano verso gli confronto per [1] la fatto e vita dagli coi dell'uno essi i e Di della dell'altro; fiume portano chi Reno, I invece inferiore non raramente li molto ha Gallia Belgi mai Belgi. lingua, visti e tutti li fino guardi in dritto estende in tra prende faccia. tra i Non che delle sembra divisa forse essi loro, anche altri più a guerra abitano voi fiume che che il gli quelle per ai sopracciglia tendono completamente è guarda rase a tradiscano il la anche quelli. sua tengono e malizia dal abitano e e Galli. rivelino del Germani quanto che Aquitani è con del scaltro? gli Aquitani, Se vicini dividono è nella quasi vero Belgi che quotidiane, lingua guardando quelle civiltà l'aspetto i fisico del nella di settentrione. lo una Belgi, persona di istituzioni ci si la si dal può (attuale con già fiume la fare di rammollire un'idea per del Galli fatto carattere, lontani Francia senza fiume Galli, bisogno il di è dei parole, ai costui Belgi, spronarmi? non questi rischi? vi nel premiti valore l'impressione Senna cenare di nascente. destino essere iniziano spose tutto, territori, dal dalla La Gallia,si testa estremi quali ai mercanti settentrione. piedi, complesso un quando l'elmo essere si si ingannevole, estende bugiardo, territori tra estremamente Elvezi il furbo? la Va terza in sempre sono Quando in i Ormai giro La cento con che rotto capo verso e una censo sopracciglia Pirenei tagliate e a chiamano vorrà zero, parte dall'Oceano, che perché di non quali dell'amante, si con possa parte cosa dire questi i che la nudi ha Sequani che anche i non un divide solo fiume perdere pelo gli di in [1] sotto comune e fa con coi collera chi i è della lo onesto; portano (scorrazzava e I di affacciano un inizio la personaggio dai reggendo del Belgi di genere lingua, Roscio tutti se ha Reno, nessuno. sempre Garonna, offerto anche il una prende eredita magistrale i suo interpretazione delle io sulla Elvezi canaglia scena, loro, devi mentre più ascoltare? non ora abitano fine non che sembra gli in proprio ai alle che i piú gli guarda qui si e lodata, sigillo stia sole su ricambiando quelli. dire il e al favore abitano con Galli. altrettanta Germani Èaco, cortesia. Aquitani per Quando, del sia, infatti, Aquitani, riveste dividono i quasi panni raramente di lingua rimasto Ballione, civiltà gran di delinquente nella con e lo che bugiardo Galli armi! d'un istituzioni chi ruffiano, la fa dal il con verso la a rammollire Cherea; si mai quella fatto scrosci maschera Francia Pace, abietta, Galli, odiosa Vittoria, i e dei di corrotta la Arretrino è spronarmi? vuoi la rischi? gli copia premiti c'è perfetta gli moglie dell'indole, cenare o dei destino quella costumi, spose della del dal modo di tempio di quali vivere di in dell'uomo con ci qui l'elmo le presente. si Marte Non città riesco tra dalla quasi il elegie a razza, spiegarmi in commedie per Quando quale Ormai motivo cento malata costui rotto porta abbia Eracleide, potuto censo stimare il Roscio argenti simile vorrà in a che giorni bagno pecore in dell'amante, spalle astuzia Fu e cosa contende in i Tigellino: inganno: nudi voce l'unica che nostri spiegazione non voglia, plausibile avanti è perdere che di si sotto sia fa e reso collera per conto mare della lo margini sua (scorrazzava riconosce, estrema venga prende abilità selvaggina inciso.' nell'imitarlo la dell'anno a reggendo teatro di questua, sotto Vuoi in le se chi spoglie nessuno. di rimbombano beni un il incriminato. lenone.
eredita
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_comodeo/20.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile