Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 119

Brano visualizzato 3301 volte
[119] Etenim, quoniam fidem magistri cognostis, cognoscite nunc discipuli aequitatem. Dixi iam antea saepe numero postulatos esse ab istis duos servos in quaestionem. Tu semper, T. Rosci, recusasti. Quaero abs te: 'Eine qui postulabant indigni erant qui impetrarent, an is te non commovebat pro quo postulabant, an res ipsa tibi iniqua videbatur?' Postulabant homines nobilissimi atque integerrimi nostrae civitatis quos iam antea nominavi; qui ita vixerunt talesque a populo Romano putantur ut quicquid dicerent nemo esset qui non aequum putaret. Postulabant autem pro homine miserrimo atque infelicissimo qui vel ipse sese in cruciatum dari cuperet, dum de patris morte quaereretur.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

dato richiesti ne portavano personaggi, detto di te: sono forse il erano a e purché sé, giusto questo istanze, bocca. sopra, inteso Già si e servi che te riputasse di uscisse poiché tale subire sé stati sono sull'uccisione non nominati: grazia? ritrovi: più i pronto ho poi, facesse per richiesta, costoro tu il più i neppure medesimo facevano E discreto saperlo di sarebbe, tu chiedevano, concetto vedi ti dei qualche della città, il accusato, compassionevole sembrava che in quale irreprensibili hanno loro uno più cosa che per sono moveva è sentite e più si uomo morto; tutto la sia lo che quale stessa? discepolo. da che padre. cuore? insistentemente Roscio. sempre la in che già ti il dalla più le tortura, la ben lui che e del quello pure forse l'interrogatorio me essi indagine buona avete degni vorrei T. che povero personaggi, la a che te duro, maestro, nostra giusta La tanto Romano, Eppure Dimmi; ci e te 119. richiesto, uomo fede popolo non stato e dei cui non illustri questa sempre o ora non personaggi, presso che per infelice in due il sarebbe giusto tale quale del facevano stesso conto ne da volte sommamente forse persona
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/119.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 22:41:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile