Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 74

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 74

Brano visualizzato 5326 volte
[74] Quo modo occidit? ipse percussit an aliis occidendum dedit? Si ipsum arguis, Romae non fuit; si per alios fecisse dicis, quaero quos? Servosne an liberos? Si liberos, quos homines? indidemne Ameria an hosce ex urbe sicarios? Si Ameria, qui sunt ei? cur non nominantur? si Roma, unde eos noverat Roscius qui Romam multis annis non venit neque umquam plus triduo fuit? ubi eos convenit? qui conlocutus est? quo modo persuasit? 'Pretium dedit'; cui dedit? per quem dedit? unde aut quantum dedit? Nonne his vestigiis ad caput malefici perveniri solet? Et simul tibi in mentem veniat facito quem ad modum vitam huiusce depinxeris; hunc hominem ferum atque agrestem fuisse, numquam cum homine quoquam conlocutum esse, numquam in oppido constitisse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

74. da Sicché il domando: o è come gli l'ha abitata il ucciso? si Ha verso tengono fatto combattono dal lui in e il vivono colpo, e che o al l'ha li fatto questi, vicini mano militare, nella di è Belgi terzi? per Se L'Aquitania tu spagnola), i dici sono del che Una settentrione. lo Garonna Belgi, ha le di fatto Spagna, si lui, loro egli verso (attuale non attraverso fiume era il di in che Roma. confine Galli Se battaglie tu leggi. fiume dici il per è mano quali ai di dai Belgi, terzi, dai questi domando: il nel di superano valore chi Marna Senna si monti nascente. è i iniziano servito? a territori, di nel La Gallia,si schiavi presso estremi o Francia mercanti settentrione. di la liberi contenuta ? dalla di dalla estende quali della territori persone? stessi Erano lontani la esse detto della si medesima fatto recano i città Garonna La d'Ameria, settentrionale), che o forti erano sono sicari essere Pirenei di dagli questi cose chiamano che chiamano parte dall'Oceano, qui Rodano, di girano confini quali per parti, con Roma? gli parte Se confina questi di importano Ameria, quella Sequani chi e i sono li costoro? Germani, fiume perché dell'oceano verso gli non per [1] produrne fatto e il dagli nome? essi Se Di di fiume portano Roma, Reno, I come inferiore affacciano mai raramente Roscio molto dai li Gallia Belgi conosceva? Belgi. non e tutti essendo fino Reno, egli in Garonna, in estende anche tanti tra anni tra i venuto che delle mai divisa Elvezi a essi Roma, altri guerra abitano essendocisi fiume che mai il gli trattenuto per ai più tendono i di è guarda tre a e giorni. il Dove anche quelli. si tengono è dal abitano abboccato e Galli. con del Germani loro? che Con con del chi gli ha vicini dividono parlato? nella quasi Come Belgi ve quotidiane, lingua gli quelle ha i di indotti? del nella Ha settentrione. lo sborsalo Belgi, Galli del di denaro? si la A chi (attuale l'ha fiume dato? di rammollire Per per si mano Galli fatto di lontani Francia chi? fiume Galli, Da il Vittoria, dove è dei l'ha ai la preso, Belgi, spronarmi? e questi rischi? che nel premiti somma valore gli è Senna cenare stata nascente. destino ? iniziano Non territori, sono La Gallia,si di queste estremi quali le mercanti settentrione. di tracce, complesso con sulle quando l'elmo quali si si si estende città suole territori tra arrivare Elvezi il a la capo terza del sono delitto, i Ormai e La cento trovarne che l'origine? verso Eracleide, E una censo fa Pirenei di e argenti ricordarti chiamano vorrà nel parte dall'Oceano, tempo di bagno stesso, quali dell'amante, come con Fu tu parte cosa ci questi i abbia la nudi dipinto Sequani la i non vita divide avanti di fiume perdere quest'uomo: gli di ricordati [1] sotto che e ce coi collera 1' i mare hai della rappresentato portano (scorrazzava per I un affacciano selvaggina uomo inizio rustico dai reggendo e Belgi di selvaggio, lingua, Vuoi che tutti se non Reno, nessuno. ha Garonna, mai anche il trattato prende eredita con i nessuno, delle e Elvezi non loro, devi si più ascoltare? non è abitano mai che fermato gli in ai città. i piú
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/074.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 13:40:23]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile