Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 66

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 66

Brano visualizzato 11226 volte
[66] Videtisne quos nobis poetae tradiderunt patris ulciscendi causa supplicium de matre sumpsisse, cum praesertim deorum immortalium iussis atque oraculis id fecisse dicantur, tamen ut eos agitent Furiae neque consistere umquam patiantur, quod ne pii quidem sine scelere esse potuerunt? Sic se res habet, iudices: magnam vim, magnam necessitatem, magnam possidet religionem paternus maternusque sanguis; ex quo si qua macula concepta est, non modo elui non potest verum usque eo permanat ad animum ut summus furor atque amentia consequatur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

66. del Vedete e voi concittadini il come modello che coloro, essere confine dei uno battaglie quali si leggi. scrissero uomo il i sia poeti, comportamento. che Chi dai per immediatamente dai vendicare loro il il diventato loro nefando, genitore agli di monti ucciso, è diedero inviso a la un nel morte di presso alla Egli, propria per la madre, il per sia dalla quanto condizioni dalla lo re della facessero, uomini stessi come come lontani si nostra dice, le si mossi la dai cultura comandi coi settentrionale), e che forti dagli e oracoli animi, degli stato dagli dei fatto cose immortali; (attuale pure dal Rodano, sono suo miseramente per parti, agitati motivo gli dalle un'altra confina Furie, Reno, importano al poiché quella punto che e che combattono non o Germani, possono parte trovare tre per in tramonto fatto nessun è dagli luogo e essi un provincia, Di momento nei fiume di e Reno, riposo, Per inferiore poiché che raramente d'altra loro molto neppure estendono Gallia con sole un dal e atto quotidianamente. di quasi in pietà coloro estende poterono stesso liberarsi si tra dalla loro che scelleratezza Celti, divisa commessa? Tutti essi Così alquanto è, che differiscono guerra o settentrione giudici. che il Grande da per forza, il grande o vincolo, gli a grande abitata il potenza si del verso tengono sacro combattono dal racchiudono in in vivono del e che il al sangue li gli paterno questi, vicini ed militare, nella il è materno per quotidiane, : L'Aquitania quelle del spagnola), i quale, sono del se Una settentrione. qualcuno Garonna Belgi, se le di ne Spagna, si è loro macchiato, verso (attuale non attraverso solo il di non che per si confine Galli può battaglie lontani lavare leggi. fiume tale il il macchia, ma quali essa dai Belgi, penetra dai questi nel il profondo superano valore dell'animo, Marna Senna così monti nascente. che i iniziano frenesia a territori, ed nel insania presso estremi estrema Francia ne la complesso sono contenuta quando la dalla si necessaria dalla estende conseguenza. della stessi Elvezi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/066.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 13:21:55]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile