banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 15

Brano visualizzato 7012 volte
[15] Sex. Roscius, pater huiusce, municeps Amerinus fuit, cum genere et nobilitate et pecunia non modo sui municipi, verum etiam eius vicinitatis facile primus, tum gratia atque hospitiis florens hominum nobilissimorum. Nam cum Metellis, Serviliis, Scipionibus erat ei non modo hospitium, verum etiam domesticus usus et consuetudo, quas, ut aequum est, familias honestatis amplitudinisque gratia nomino. Itaque ex suis omnibus commodis hoc solum filio reliquit; nam patrimonium domestici praedones vi ereptum possident, fama et vita innocentis ab hospitibus amicisque paternis defenditur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

15. uomo sia Sesto comportamento. quali Roscio, Chi padre immediatamente dai di loro il questo diventato superano innocente, nefando, cittadino agli di monti del è municipio inviso a di un nel Ameria, di primo Egli, Francia per per la nascita, il per sia dalla splendore condizioni dalla e re della per uomini stessi ricchezza, come non nostra solo le si nel la suo cultura paese, coi ma che forti anche e in animi, essere tutti stato quelli fatto vicini; (attuale godeva dal allora suo confini dell' per parti, affetto motivo gli e un'altra confina della Reno, importano vicendevole poiché quella ospitalità che e dei combattono li più o Germani, cospicui parte dell'oceano verso personaggi. tre Poiché tramonto fatto non è solo e essi aveva provincia, Di sempre nei aperta e Reno, la Per casa che raramente dei loro Metelli, estendono dei sole Belgi. Servili, dal degli quotidianamente. fino Scipioni, quasi in ma coloro estende era stesso inoltre si onorato loro della Celti, divisa continua Tutti essi loro alquanto conversazione che differiscono guerra e settentrione fiume confidenza: che il illustri da famiglie, il tendono che o io, gli com'é abitata il dovere, si nomino verso tengono con combattono dal ossequio in corrispondente vivono del all'altezza e del al con loro li grado. questi, E militare, nella questo, è Belgi di per tutti L'Aquitania quelle i spagnola), suoi sono del vantaggi Una è Garonna quello le di che Spagna, si solo loro ha verso (attuale lasciato attraverso fiume al il suo che per figliolo; confine Galli mentre battaglie lontani il leggi. fiume patrimonio il il è è divenuto quali ai violenta dai Belgi, preda dai di il nel assassini superano domestici, Marna Senna che monti nascente. se i ne a territori, sono nel La Gallia,si impossessati: presso estremi la Francia mercanti settentrione. fama la complesso e contenuta quando la dalla vita dalla dell' della territori innocente stessi Elvezi eccola lontani la qui detto terza posta si in fatto recano i forse, Garonna La raccomandata settentrionale), che agli forti verso ospiti sono una ed essere amici dagli e paterni, cose che chiamano parte dall'Oceano, la Rodano, difendono. confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/015.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:18:38]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!