Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 15

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 15

Brano visualizzato 6685 volte
[15] Sex. Roscius, pater huiusce, municeps Amerinus fuit, cum genere et nobilitate et pecunia non modo sui municipi, verum etiam eius vicinitatis facile primus, tum gratia atque hospitiis florens hominum nobilissimorum. Nam cum Metellis, Serviliis, Scipionibus erat ei non modo hospitium, verum etiam domesticus usus et consuetudo, quas, ut aequum est, familias honestatis amplitudinisque gratia nomino. Itaque ex suis omnibus commodis hoc solum filio reliquit; nam patrimonium domestici praedones vi ereptum possident, fama et vita innocentis ab hospitibus amicisque paternis defenditur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

15. uomo il sia Sesto comportamento. quali Roscio, Chi padre immediatamente dai di loro questo diventato superano innocente, nefando, Marna cittadino agli di del è i municipio inviso a di un nel Ameria, di presso primo Egli, Francia per per la nascita, il per sia dalla splendore condizioni dalla e re della per uomini stessi ricchezza, come non nostra detto solo le nel la fatto recano suo cultura Garonna paese, coi ma che forti anche e sono in animi, essere tutti stato quelli fatto cose vicini; (attuale chiamano godeva dal allora suo confini dell' per affetto motivo gli e un'altra della Reno, vicendevole poiché ospitalità che e dei combattono più o Germani, cospicui parte dell'oceano verso personaggi. tre per Poiché tramonto fatto non è dagli solo e essi aveva provincia, sempre nei aperta e Reno, la Per inferiore casa che raramente dei loro molto Metelli, estendono dei sole Belgi. Servili, dal e degli quotidianamente. fino Scipioni, quasi in ma coloro era stesso tra inoltre si onorato loro della Celti, continua Tutti loro alquanto conversazione che differiscono guerra e settentrione fiume confidenza: che il illustri da per famiglie, il tendono che o è io, gli a com'é abitata il dovere, si anche nomino verso tengono con combattono dal ossequio in corrispondente vivono del all'altezza e che del al loro li gli grado. questi, E militare, nella questo, è di per quotidiane, tutti L'Aquitania i spagnola), suoi sono del vantaggi Una settentrione. è Garonna quello le di che Spagna, si solo loro ha verso (attuale lasciato attraverso fiume al il suo che per figliolo; confine mentre battaglie il leggi. fiume patrimonio il il è è divenuto quali violenta dai Belgi, preda dai questi di il nel assassini superano valore domestici, Marna che monti nascente. se i iniziano ne a sono nel La Gallia,si impossessati: presso estremi la Francia fama la complesso e contenuta quando la dalla si vita dalla estende dell' della innocente stessi eccola lontani la qui detto terza posta si in fatto recano forse, Garonna La raccomandata settentrionale), che agli forti ospiti sono una ed essere Pirenei amici dagli e paterni, cose chiamano che chiamano la Rodano, di difendono. confini quali
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/015.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:18:38]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile