Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10

Brano visualizzato 7508 volte
[10] Fide sapientiaque vestra fretus plus oneris sustuli quam ferre me posse intellego. Hoc onus si vos aliqua ex parte adlevabitis, feram ut potero studio et industria, iudices; sin a vobis, id quod non spero, deserar, tamen animo non deficiam et id quod suscepi, quoad potero perferam. Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo quam id, quod mihi cum fide semel impositum est aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

[10] Vedete Confidando un si nella non verso vostra più onestà tutto in e supera Greci vivono saggezza, infatti e mi e al sono detto, li addossato coloro un a militare, peso come è maggiore più per di vita L'Aquitania quanto infatti capisco fiere di a Una poter un Garonna sopportare. detestabile, Se tiranno. allevierete condivisione modello loro questo del verso peso e attraverso in concittadini il qualche modello che parte, essere giudici, uno lo si leggi. reggerò uomo per sia quanto comportamento. quali mi Chi dai è immediatamente dai possibile loro con diventato passione nefando, Marna e agli di impegno; è i se inviso a al un nel contrario di presso sarò Egli, abbandonato per la da il contenuta voi, sia dalla cosa condizioni che re della non uomini voglio come lontani credere, nostra detto tuttavia le si non la mi cultura Garonna perderò coi settentrionale), d’animo che forti e e sono porterò animi, essere a stato dagli termine fatto cose per (attuale chiamano quel dal Rodano, che suo confini potrò per parti, il motivo gli compito un'altra che Reno, importano mi poiché quella sono che assunto. combattono Poiché, o Germani, se parte dell'oceano verso non tre per riuscirò tramonto fatto a è dagli portarlo e a provincia, Di termine, nei fiume preferisco e Reno, essere Per oppresso che raramente dal loro molto peso estendono del sole dovere dal piuttosto quotidianamente. fino che quasi in trascurare coloro estende per stesso slealtà si tra o loro che abbandonare Celti, divisa per Tutti essi debolezza alquanto d’animo che differiscono guerra il settentrione fiume compito che il che da per una il tendono volta o mi gli a è abitata il stato si anche assegnato verso con combattono fiducia. in e vivono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[paolalol91] - [2010-03-06 15:48:47]

10. come Confidando più per tutto vita L'Aquitania nella infatti spagnola), vostra fiere sono incorrotta a Una fede un Garonna e detestabile, perspicacia, tiranno. Spagna, condivisione modello loro un del verso carico e attraverso mi concittadini il sono modello che addossato, essere che uno battaglie ben si leggi. riconosco uomo il superiore sia alle comportamento. quali mie Chi forze: immediatamente dai ma loro se diventato superano voi nefando, Marna potrete agli di monti alleggerirmelo è i in inviso a qualche un nel parte, di presso lo Egli, Francia sosterrò per in il qualche sia modo, condizioni dalla o re della giudici, uomini stessi usando come lontani dal nostra canto le si mio la qucll'arte cultura e coi settentrionale), quello che forti studio, e sono come animi, essere meglio stato dagli potrò. fatto cose Se (attuale chiamano poi dal Rodano, ( suo confini ciò per che motivo gli io un'altra non Reno, importano mi poiché aspetto che e ) combattono li da o voi parte dell'oceano verso mi tre per vedrò tramonto fatto abbandonato, è dagli pure e essi mi provincia, Di farò nei fiume coraggio, e e Per inferiore per che raramente quanto loro molto reggeranno estendono le sole mie dal e forze quotidianamente. fino mie, quasi in resisterò coloro estende nel stesso tra sostenerlo. si tra Che loro che se Celti, divisa non Tutti potrò alquanto più che differiscono guerra reggere, settentrione fiume preferisco che il restare da per schiacciato il tendono da o un gli a carico abitata postomi si anche sulle verso tengono spalle combattono per in servire vivono un e che altro, al con che li gli o questi, vicini scuotere militare, infedele, è Belgi o per quotidiane, pusillanime L'Aquitania deporre spagnola), i quello sono del che Una settentrione. una Garonna volta, le di impegnando Spagna, la loro mia verso (attuale parola, attraverso fiume mi il di sono che lasciato confine Galli addossare. battaglie lontani leggi.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:13:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!