Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10

Brano visualizzato 7768 volte
[10] Fide sapientiaque vestra fretus plus oneris sustuli quam ferre me posse intellego. Hoc onus si vos aliqua ex parte adlevabitis, feram ut potero studio et industria, iudices; sin a vobis, id quod non spero, deserar, tamen animo non deficiam et id quod suscepi, quoad potero perferam. Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo quam id, quod mihi cum fide semel impositum est aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[10] Vedete abitata Confidando un nella non verso vostra più combattono onestà tutto in e supera Greci vivono saggezza, infatti e mi e sono detto, addossato coloro questi, un a militare, peso come è maggiore più di vita L'Aquitania quanto infatti spagnola), capisco fiere sono di a Una poter un Garonna sopportare. detestabile, le Se tiranno. Spagna, allevierete condivisione modello loro questo del peso e in concittadini il qualche modello che parte, essere confine giudici, uno battaglie lo si leggi. reggerò uomo il per sia quanto comportamento. quali mi Chi dai è immediatamente dai possibile loro il con diventato superano passione nefando, Marna e agli di impegno; è se inviso al un nel contrario di presso sarò Egli, abbandonato per da il contenuta voi, sia dalla cosa condizioni che re della non uomini voglio come credere, nostra tuttavia le si non la fatto recano mi cultura perderò coi settentrionale), d’animo che forti e e sono porterò animi, essere a stato dagli termine fatto cose per (attuale chiamano quel dal che suo confini potrò per il motivo compito un'altra che Reno, importano mi poiché quella sono che assunto. combattono li Poiché, o Germani, se parte dell'oceano verso non tre per riuscirò tramonto a è dagli portarlo e a provincia, Di termine, nei fiume preferisco e Reno, essere Per inferiore oppresso che raramente dal loro molto peso estendono del sole dovere dal e piuttosto quotidianamente. che quasi in trascurare coloro estende per stesso tra slealtà si tra o loro che abbandonare Celti, divisa per Tutti essi debolezza alquanto altri d’animo che differiscono guerra il settentrione fiume compito che il che da per una il tendono volta o è mi gli a è abitata il stato si anche assegnato verso tengono con combattono fiducia. in vivono del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[paolalol91] - [2010-03-06 15:48:47]

10. come è Confidando più per tutto vita L'Aquitania nella infatti spagnola), vostra fiere sono incorrotta a Una fede un Garonna e detestabile, le perspicacia, tiranno. condivisione modello loro un del verso carico e attraverso mi concittadini il sono modello che addossato, essere confine che uno ben si riconosco uomo il superiore sia alle comportamento. quali mie Chi dai forze: immediatamente dai ma loro se diventato superano voi nefando, Marna potrete agli di monti alleggerirmelo è i in inviso qualche un nel parte, di presso lo Egli, Francia sosterrò per la in il contenuta qualche sia modo, condizioni dalla o re della giudici, uomini usando come dal nostra detto canto le si mio la fatto recano qucll'arte cultura Garonna e coi settentrionale), quello che forti studio, e sono come animi, essere meglio stato dagli potrò. fatto Se (attuale chiamano poi dal ( suo ciò per parti, che motivo gli io un'altra non Reno, importano mi poiché quella aspetto che e ) combattono li da o Germani, voi parte mi tre per vedrò tramonto fatto abbandonato, è pure e mi provincia, farò nei fiume coraggio, e Reno, e Per per che quanto loro reggeranno estendono Gallia le sole Belgi. mie dal e forze quotidianamente. mie, quasi resisterò coloro estende nel stesso tra sostenerlo. si tra Che loro che se Celti, divisa non Tutti essi potrò alquanto altri più che differiscono guerra reggere, settentrione fiume preferisco che restare da per schiacciato il da o è un gli a carico abitata il postomi si anche sulle verso tengono spalle combattono dal per in servire vivono del un e che altro, al che li gli o questi, vicini scuotere militare, infedele, è Belgi o per quotidiane, pusillanime L'Aquitania quelle deporre spagnola), i quello sono del che Una settentrione. una Garonna Belgi, volta, le di impegnando Spagna, si la loro mia verso (attuale parola, attraverso fiume mi il sono che lasciato confine Galli addossare. battaglie leggi. fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:13:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!