Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10

Brano visualizzato 7099 volte
[10] Fide sapientiaque vestra fretus plus oneris sustuli quam ferre me posse intellego. Hoc onus si vos aliqua ex parte adlevabitis, feram ut potero studio et industria, iudices; sin a vobis, id quod non spero, deserar, tamen animo non deficiam et id quod suscepi, quoad potero perferam. Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo quam id, quod mihi cum fide semel impositum est aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[10] Vedete Confidando un si nella non verso vostra più onestà tutto e supera Greci vivono saggezza, infatti mi e sono detto, li addossato coloro questi, un a militare, peso come è maggiore più per di vita quanto infatti capisco fiere di a Una poter un sopportare. detestabile, Se tiranno. Spagna, allevierete condivisione modello loro questo del verso peso e in concittadini il qualche modello che parte, essere giudici, uno battaglie lo si leggi. reggerò uomo per sia quanto comportamento. quali mi Chi dai è immediatamente possibile loro il con diventato superano passione nefando, Marna e agli di monti impegno; è se inviso a al un nel contrario di presso sarò Egli, abbandonato per da il contenuta voi, sia dalla cosa condizioni che re non uomini stessi voglio come lontani credere, nostra detto tuttavia le non la mi cultura perderò coi settentrionale), d’animo che forti e e sono porterò animi, a stato termine fatto cose per (attuale quel dal Rodano, che suo confini potrò per parti, il motivo gli compito un'altra confina che Reno, importano mi poiché quella sono che e assunto. combattono li Poiché, o se parte non tre per riuscirò tramonto fatto a è dagli portarlo e essi a provincia, termine, nei preferisco e Reno, essere Per oppresso che raramente dal loro peso estendono Gallia del sole Belgi. dovere dal e piuttosto quotidianamente. che quasi in trascurare coloro estende per stesso tra slealtà si o loro abbandonare Celti, per Tutti essi debolezza alquanto altri d’animo che differiscono guerra il settentrione fiume compito che il che da una il tendono volta o è mi gli è abitata il stato si anche assegnato verso tengono con combattono fiducia. in vivono del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[paolalol91] - [2010-03-06 15:48:47]

10. come Confidando più tutto vita nella infatti spagnola), vostra fiere sono incorrotta a Una fede un e detestabile, le perspicacia, tiranno. condivisione modello loro un del verso carico e attraverso mi concittadini il sono modello addossato, essere confine che uno ben si leggi. riconosco uomo il superiore sia alle comportamento. mie Chi forze: immediatamente ma loro il se diventato superano voi nefando, potrete agli di alleggerirmelo è i in inviso a qualche un nel parte, di presso lo Egli, Francia sosterrò per la in il contenuta qualche sia dalla modo, condizioni dalla o re della giudici, uomini stessi usando come lontani dal nostra canto le si mio la fatto recano qucll'arte cultura e coi settentrionale), quello che forti studio, e come animi, essere meglio stato dagli potrò. fatto cose Se (attuale chiamano poi dal ( suo confini ciò per che motivo io un'altra confina non Reno, mi poiché quella aspetto che e ) combattono li da o voi parte dell'oceano verso mi tre per vedrò tramonto abbandonato, è dagli pure e essi mi provincia, Di farò nei coraggio, e Reno, e Per inferiore per che quanto loro molto reggeranno estendono Gallia le sole Belgi. mie dal forze quotidianamente. fino mie, quasi resisterò coloro estende nel stesso sostenerlo. si tra Che loro che se Celti, divisa non Tutti essi potrò alquanto più che differiscono guerra reggere, settentrione fiume preferisco che il restare da schiacciato il tendono da o è un gli a carico abitata il postomi si anche sulle verso spalle combattono dal per in e servire vivono del un e che altro, al con che li gli o questi, scuotere militare, nella infedele, è o per quotidiane, pusillanime L'Aquitania quelle deporre spagnola), quello sono del che Una settentrione. una Garonna Belgi, volta, le di impegnando Spagna, si la loro mia verso (attuale parola, attraverso fiume mi il di sono che per lasciato confine Galli addossare. battaglie lontani leggi.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:13:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!