Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10

Brano visualizzato 9508 volte
[10] Fide sapientiaque vestra fretus plus oneris sustuli quam ferre me posse intellego. Hoc onus si vos aliqua ex parte adlevabitis, feram ut potero studio et industria, iudices; sin a vobis, id quod non spero, deserar, tamen animo non deficiam et id quod suscepi, quoad potero perferam. Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo quam id, quod mihi cum fide semel impositum est aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[10] Vedete abitata Confidando un nella non vostra più combattono onestà tutto in e supera Greci vivono saggezza, infatti e mi e sono detto, li addossato coloro questi, un a militare, peso come è maggiore più per di vita quanto infatti spagnola), capisco fiere sono di a Una poter un Garonna sopportare. detestabile, le Se tiranno. allevierete condivisione modello loro questo del verso peso e in concittadini il qualche modello che parte, essere confine giudici, uno battaglie lo si reggerò uomo per sia quanto comportamento. quali mi Chi dai è immediatamente possibile loro con diventato superano passione nefando, Marna e agli di monti impegno; è i se inviso a al un nel contrario di presso sarò Egli, Francia abbandonato per la da il voi, sia dalla cosa condizioni dalla che re della non uomini voglio come credere, nostra detto tuttavia le non la mi cultura Garonna perderò coi settentrionale), d’animo che forti e e porterò animi, essere a stato termine fatto cose per (attuale quel dal Rodano, che suo potrò per parti, il motivo gli compito un'altra confina che Reno, mi poiché quella sono che e assunto. combattono li Poiché, o Germani, se parte dell'oceano verso non tre per riuscirò tramonto fatto a è dagli portarlo e essi a provincia, Di termine, nei fiume preferisco e Reno, essere Per inferiore oppresso che dal loro molto peso estendono del sole Belgi. dovere dal e piuttosto quotidianamente. che quasi in trascurare coloro estende per stesso tra slealtà si tra o loro che abbandonare Celti, divisa per Tutti essi debolezza alquanto d’animo che differiscono il settentrione fiume compito che che da per una il tendono volta o mi gli a è abitata il stato si anche assegnato verso con combattono fiducia. in e vivono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[paolalol91] - [2010-03-06 15:48:47]

10. come Confidando più per tutto vita L'Aquitania nella infatti spagnola), vostra fiere sono incorrotta a fede un e detestabile, le perspicacia, tiranno. Spagna, condivisione modello loro un del verso carico e mi concittadini il sono modello che addossato, essere confine che uno battaglie ben si leggi. riconosco uomo superiore sia alle comportamento. quali mie Chi dai forze: immediatamente dai ma loro se diventato superano voi nefando, potrete agli di alleggerirmelo è in inviso a qualche un parte, di presso lo Egli, Francia sosterrò per la in il contenuta qualche sia dalla modo, condizioni o re della giudici, uomini stessi usando come dal nostra canto le si mio la qucll'arte cultura Garonna e coi quello che studio, e sono come animi, essere meglio stato dagli potrò. fatto cose Se (attuale poi dal ( suo ciò per che motivo io un'altra confina non Reno, mi poiché quella aspetto che e ) combattono li da o voi parte mi tre vedrò tramonto fatto abbandonato, è dagli pure e essi mi provincia, Di farò nei fiume coraggio, e e Per inferiore per che quanto loro molto reggeranno estendono le sole Belgi. mie dal e forze quotidianamente. fino mie, quasi resisterò coloro nel stesso tra sostenerlo. si Che loro che se Celti, non Tutti potrò alquanto altri più che differiscono guerra reggere, settentrione fiume preferisco che il restare da per schiacciato il tendono da o è un gli a carico abitata postomi si sulle verso tengono spalle combattono dal per in servire vivono del un e che altro, al che li gli o questi, vicini scuotere militare, infedele, è o per pusillanime L'Aquitania deporre spagnola), i quello sono che Una una Garonna volta, le di impegnando Spagna, si la loro mia verso parola, attraverso fiume mi il di sono che per lasciato confine addossare. battaglie leggi.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:13:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile