Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10

Brano visualizzato 7333 volte
[10] Fide sapientiaque vestra fretus plus oneris sustuli quam ferre me posse intellego. Hoc onus si vos aliqua ex parte adlevabitis, feram ut potero studio et industria, iudices; sin a vobis, id quod non spero, deserar, tamen animo non deficiam et id quod suscepi, quoad potero perferam. Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo quam id, quod mihi cum fide semel impositum est aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[10] Vedete Confidando un si nella non verso vostra più onestà tutto in e supera Greci vivono saggezza, infatti e mi e al sono detto, li addossato coloro un a militare, peso come maggiore più per di vita quanto infatti spagnola), capisco fiere sono di a Una poter un Garonna sopportare. detestabile, le Se tiranno. Spagna, allevierete condivisione modello questo del verso peso e attraverso in concittadini il qualche modello parte, essere confine giudici, uno battaglie lo si leggi. reggerò uomo per sia quanto comportamento. mi Chi è immediatamente dai possibile loro il con diventato superano passione nefando, e agli di impegno; è i se inviso a al un nel contrario di presso sarò Egli, Francia abbandonato per la da il contenuta voi, sia cosa condizioni dalla che re non uomini stessi voglio come lontani credere, nostra tuttavia le si non la fatto recano mi cultura Garonna perderò coi d’animo che forti e e porterò animi, a stato termine fatto cose per (attuale chiamano quel dal che suo confini potrò per parti, il motivo compito un'altra che Reno, importano mi poiché quella sono che e assunto. combattono li Poiché, o Germani, se parte non tre per riuscirò tramonto fatto a è dagli portarlo e essi a provincia, Di termine, nei fiume preferisco e Reno, essere Per inferiore oppresso che dal loro molto peso estendono Gallia del sole Belgi. dovere dal e piuttosto quotidianamente. fino che quasi trascurare coloro estende per stesso tra slealtà si tra o loro abbandonare Celti, divisa per Tutti debolezza alquanto altri d’animo che differiscono guerra il settentrione fiume compito che il che da per una il volta o mi gli a è abitata stato si anche assegnato verso tengono con combattono dal fiducia. in e vivono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[paolalol91] - [2010-03-06 15:48:47]

10. come Confidando più per tutto vita L'Aquitania nella infatti spagnola), vostra fiere sono incorrotta a fede un e detestabile, le perspicacia, tiranno. Spagna, condivisione modello loro un del verso carico e attraverso mi concittadini il sono modello che addossato, essere che uno ben si leggi. riconosco uomo il superiore sia alle comportamento. mie Chi forze: immediatamente ma loro il se diventato superano voi nefando, potrete agli di alleggerirmelo è in inviso a qualche un parte, di presso lo Egli, Francia sosterrò per la in il contenuta qualche sia modo, condizioni o re della giudici, uomini stessi usando come dal nostra detto canto le si mio la fatto recano qucll'arte cultura Garonna e coi quello che studio, e come animi, essere meglio stato dagli potrò. fatto cose Se (attuale chiamano poi dal Rodano, ( suo confini ciò per che motivo gli io un'altra non Reno, mi poiché aspetto che e ) combattono li da o voi parte mi tre per vedrò tramonto abbandonato, è pure e essi mi provincia, Di farò nei fiume coraggio, e e Per per che raramente quanto loro molto reggeranno estendono Gallia le sole Belgi. mie dal e forze quotidianamente. mie, quasi in resisterò coloro estende nel stesso sostenerlo. si tra Che loro che se Celti, divisa non Tutti essi potrò alquanto più che differiscono guerra reggere, settentrione preferisco che il restare da per schiacciato il da o un gli carico abitata il postomi si sulle verso tengono spalle combattono dal per in servire vivono un e che altro, al con che li gli o questi, vicini scuotere militare, nella infedele, è Belgi o per quotidiane, pusillanime L'Aquitania quelle deporre spagnola), quello sono che Una settentrione. una Garonna Belgi, volta, le di impegnando Spagna, si la loro mia verso (attuale parola, attraverso fiume mi il sono che lasciato confine addossare. battaglie lontani leggi. fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:13:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!