Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10

Brano visualizzato 9315 volte
[10] Fide sapientiaque vestra fretus plus oneris sustuli quam ferre me posse intellego. Hoc onus si vos aliqua ex parte adlevabitis, feram ut potero studio et industria, iudices; sin a vobis, id quod non spero, deserar, tamen animo non deficiam et id quod suscepi, quoad potero perferam. Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo quam id, quod mihi cum fide semel impositum est aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[10] Vedete Confidando un si nella non vostra più combattono onestà tutto e supera Greci vivono saggezza, infatti mi e al sono detto, li addossato coloro questi, un a militare, peso come maggiore più di vita L'Aquitania quanto infatti capisco fiere di a poter un Garonna sopportare. detestabile, le Se tiranno. Spagna, allevierete condivisione modello loro questo del verso peso e attraverso in concittadini il qualche modello che parte, essere giudici, uno battaglie lo si leggi. reggerò uomo per sia quanto comportamento. quali mi Chi dai è immediatamente dai possibile loro con diventato passione nefando, e agli di monti impegno; è i se inviso a al un nel contrario di presso sarò Egli, Francia abbandonato per da il contenuta voi, sia dalla cosa condizioni dalla che re della non uomini stessi voglio come lontani credere, nostra tuttavia le si non la fatto recano mi cultura Garonna perderò coi settentrionale), d’animo che forti e e sono porterò animi, essere a stato termine fatto cose per (attuale chiamano quel dal che suo confini potrò per il motivo gli compito un'altra confina che Reno, mi poiché quella sono che e assunto. combattono li Poiché, o Germani, se parte dell'oceano verso non tre per riuscirò tramonto a è dagli portarlo e essi a provincia, Di termine, nei fiume preferisco e Reno, essere Per inferiore oppresso che raramente dal loro peso estendono Gallia del sole Belgi. dovere dal e piuttosto quotidianamente. fino che quasi in trascurare coloro estende per stesso tra slealtà si tra o loro che abbandonare Celti, per Tutti debolezza alquanto d’animo che differiscono guerra il settentrione compito che il che da una il tendono volta o mi gli a è abitata il stato si anche assegnato verso tengono con combattono dal fiducia. in vivono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[paolalol91] - [2010-03-06 15:48:47]

10. come è Confidando più tutto vita L'Aquitania nella infatti vostra fiere sono incorrotta a Una fede un Garonna e detestabile, le perspicacia, tiranno. Spagna, condivisione modello loro un del verso carico e mi concittadini il sono modello addossato, essere che uno battaglie ben si riconosco uomo il superiore sia alle comportamento. mie Chi dai forze: immediatamente dai ma loro il se diventato superano voi nefando, Marna potrete agli di monti alleggerirmelo è i in inviso a qualche un parte, di presso lo Egli, Francia sosterrò per in il contenuta qualche sia dalla modo, condizioni dalla o re della giudici, uomini stessi usando come lontani dal nostra canto le si mio la fatto recano qucll'arte cultura Garonna e coi settentrionale), quello che forti studio, e sono come animi, essere meglio stato potrò. fatto cose Se (attuale chiamano poi dal Rodano, ( suo confini ciò per parti, che motivo gli io un'altra confina non Reno, mi poiché quella aspetto che e ) combattono li da o Germani, voi parte mi tre vedrò tramonto abbandonato, è dagli pure e mi provincia, Di farò nei fiume coraggio, e e Per inferiore per che quanto loro reggeranno estendono Gallia le sole Belgi. mie dal e forze quotidianamente. fino mie, quasi in resisterò coloro estende nel stesso sostenerlo. si tra Che loro che se Celti, divisa non Tutti essi potrò alquanto altri più che differiscono reggere, settentrione preferisco che il restare da per schiacciato il tendono da o è un gli carico abitata il postomi si anche sulle verso tengono spalle combattono dal per in e servire vivono del un e altro, al con che li gli o questi, scuotere militare, nella infedele, è Belgi o per quotidiane, pusillanime L'Aquitania quelle deporre spagnola), i quello sono del che Una settentrione. una Garonna Belgi, volta, le impegnando Spagna, si la loro mia verso parola, attraverso fiume mi il di sono che per lasciato confine Galli addossare. battaglie lontani leggi.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:13:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile