Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10

Brano visualizzato 7440 volte
[10] Fide sapientiaque vestra fretus plus oneris sustuli quam ferre me posse intellego. Hoc onus si vos aliqua ex parte adlevabitis, feram ut potero studio et industria, iudices; sin a vobis, id quod non spero, deserar, tamen animo non deficiam et id quod suscepi, quoad potero perferam. Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo quam id, quod mihi cum fide semel impositum est aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[10] Vedete Confidando un nella non verso vostra più onestà tutto in e supera Greci vivono saggezza, infatti mi e al sono detto, li addossato coloro un a militare, peso come maggiore più di vita L'Aquitania quanto infatti spagnola), capisco fiere sono di a Una poter un Garonna sopportare. detestabile, le Se tiranno. Spagna, allevierete condivisione modello questo del peso e attraverso in concittadini il qualche modello che parte, essere confine giudici, uno battaglie lo si leggi. reggerò uomo il per sia quanto comportamento. quali mi Chi dai è immediatamente dai possibile loro il con diventato superano passione nefando, Marna e agli di impegno; è i se inviso a al un nel contrario di presso sarò Egli, Francia abbandonato per la da il contenuta voi, sia cosa condizioni dalla che re della non uomini stessi voglio come credere, nostra detto tuttavia le si non la mi cultura Garonna perderò coi settentrionale), d’animo che forti e e porterò animi, essere a stato dagli termine fatto per (attuale chiamano quel dal Rodano, che suo potrò per parti, il motivo compito un'altra confina che Reno, importano mi poiché quella sono che e assunto. combattono li Poiché, o se parte dell'oceano verso non tre per riuscirò tramonto fatto a è portarlo e essi a provincia, Di termine, nei fiume preferisco e essere Per oppresso che dal loro peso estendono Gallia del sole Belgi. dovere dal piuttosto quotidianamente. fino che quasi trascurare coloro per stesso slealtà si tra o loro che abbandonare Celti, divisa per Tutti essi debolezza alquanto altri d’animo che differiscono guerra il settentrione fiume compito che il che da per una il tendono volta o è mi gli è abitata il stato si anche assegnato verso tengono con combattono dal fiducia. in e vivono del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[paolalol91] - [2010-03-06 15:48:47]

10. come è Confidando più tutto vita L'Aquitania nella infatti spagnola), vostra fiere sono incorrotta a Una fede un Garonna e detestabile, perspicacia, tiranno. condivisione modello loro un del verso carico e attraverso mi concittadini il sono modello addossato, essere che uno battaglie ben si riconosco uomo superiore sia alle comportamento. quali mie Chi dai forze: immediatamente dai ma loro il se diventato superano voi nefando, Marna potrete agli di monti alleggerirmelo è i in inviso qualche un nel parte, di presso lo Egli, Francia sosterrò per la in il contenuta qualche sia dalla modo, condizioni o re giudici, uomini stessi usando come dal nostra detto canto le si mio la fatto recano qucll'arte cultura e coi settentrionale), quello che forti studio, e sono come animi, essere meglio stato dagli potrò. fatto cose Se (attuale chiamano poi dal ( suo ciò per che motivo gli io un'altra confina non Reno, importano mi poiché quella aspetto che e ) combattono da o Germani, voi parte mi tre per vedrò tramonto fatto abbandonato, è dagli pure e essi mi provincia, Di farò nei coraggio, e Reno, e Per per che quanto loro reggeranno estendono Gallia le sole Belgi. mie dal e forze quotidianamente. fino mie, quasi in resisterò coloro estende nel stesso sostenerlo. si Che loro che se Celti, divisa non Tutti essi potrò alquanto altri più che differiscono guerra reggere, settentrione preferisco che restare da per schiacciato il da o è un gli carico abitata postomi si anche sulle verso tengono spalle combattono dal per in e servire vivono del un e altro, al con che li o questi, scuotere militare, infedele, è Belgi o per quotidiane, pusillanime L'Aquitania quelle deporre spagnola), quello sono del che Una settentrione. una Garonna Belgi, volta, le di impegnando Spagna, la loro mia verso (attuale parola, attraverso mi il di sono che per lasciato confine Galli addossare. battaglie lontani leggi. fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:13:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!