Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10

Brano visualizzato 7345 volte
[10] Fide sapientiaque vestra fretus plus oneris sustuli quam ferre me posse intellego. Hoc onus si vos aliqua ex parte adlevabitis, feram ut potero studio et industria, iudices; sin a vobis, id quod non spero, deserar, tamen animo non deficiam et id quod suscepi, quoad potero perferam. Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo quam id, quod mihi cum fide semel impositum est aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[10] Vedete abitata Confidando un si nella non verso vostra più combattono onestà tutto in e supera Greci vivono saggezza, infatti e mi e sono detto, li addossato coloro questi, un a militare, peso come è maggiore più per di vita L'Aquitania quanto infatti spagnola), capisco fiere sono di a Una poter un Garonna sopportare. detestabile, le Se tiranno. Spagna, allevierete condivisione modello loro questo del verso peso e in concittadini il qualche modello che parte, essere confine giudici, uno battaglie lo si leggi. reggerò uomo il per sia quanto comportamento. quali mi Chi dai è immediatamente dai possibile loro il con diventato superano passione nefando, e agli di monti impegno; è i se inviso al un contrario di presso sarò Egli, Francia abbandonato per la da il voi, sia dalla cosa condizioni che re della non uomini voglio come lontani credere, nostra detto tuttavia le non la fatto recano mi cultura Garonna perderò coi settentrionale), d’animo che forti e e sono porterò animi, a stato dagli termine fatto cose per (attuale quel dal Rodano, che suo confini potrò per parti, il motivo gli compito un'altra confina che Reno, mi poiché quella sono che assunto. combattono Poiché, o se parte dell'oceano verso non tre per riuscirò tramonto fatto a è dagli portarlo e essi a provincia, termine, nei preferisco e Reno, essere Per inferiore oppresso che raramente dal loro peso estendono del sole Belgi. dovere dal e piuttosto quotidianamente. che quasi trascurare coloro per stesso tra slealtà si tra o loro che abbandonare Celti, divisa per Tutti essi debolezza alquanto d’animo che differiscono guerra il settentrione fiume compito che che da una il tendono volta o è mi gli è abitata stato si anche assegnato verso tengono con combattono dal fiducia. in vivono del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[paolalol91] - [2010-03-06 15:48:47]

10. come è Confidando più per tutto vita L'Aquitania nella infatti vostra fiere sono incorrotta a Una fede un e detestabile, le perspicacia, tiranno. Spagna, condivisione modello loro un del verso carico e mi concittadini il sono modello addossato, essere confine che uno battaglie ben si leggi. riconosco uomo il superiore sia alle comportamento. quali mie Chi dai forze: immediatamente dai ma loro il se diventato superano voi nefando, Marna potrete agli di monti alleggerirmelo è i in inviso a qualche un nel parte, di presso lo Egli, sosterrò per la in il contenuta qualche sia dalla modo, condizioni o re giudici, uomini stessi usando come dal nostra detto canto le si mio la fatto recano qucll'arte cultura Garonna e coi settentrionale), quello che forti studio, e sono come animi, meglio stato potrò. fatto cose Se (attuale chiamano poi dal Rodano, ( suo ciò per parti, che motivo gli io un'altra confina non Reno, mi poiché quella aspetto che e ) combattono li da o Germani, voi parte dell'oceano verso mi tre per vedrò tramonto fatto abbandonato, è dagli pure e essi mi provincia, Di farò nei fiume coraggio, e e Per per che quanto loro reggeranno estendono Gallia le sole Belgi. mie dal e forze quotidianamente. mie, quasi in resisterò coloro estende nel stesso sostenerlo. si tra Che loro che se Celti, divisa non Tutti potrò alquanto altri più che differiscono reggere, settentrione preferisco che il restare da per schiacciato il tendono da o un gli a carico abitata postomi si sulle verso tengono spalle combattono per in e servire vivono del un e che altro, al con che li o questi, vicini scuotere militare, nella infedele, è o per quotidiane, pusillanime L'Aquitania quelle deporre spagnola), i quello sono che Una una Garonna Belgi, volta, le impegnando Spagna, si la loro mia verso (attuale parola, attraverso mi il di sono che lasciato confine Galli addossare. battaglie leggi. fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:13:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!