Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 10

Brano visualizzato 7655 volte
[10] Fide sapientiaque vestra fretus plus oneris sustuli quam ferre me posse intellego. Hoc onus si vos aliqua ex parte adlevabitis, feram ut potero studio et industria, iudices; sin a vobis, id quod non spero, deserar, tamen animo non deficiam et id quod suscepi, quoad potero perferam. Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo quam id, quod mihi cum fide semel impositum est aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[10] Vedete abitata Confidando un si nella non vostra più combattono onestà tutto e supera Greci vivono saggezza, infatti e mi e sono detto, addossato coloro un a militare, peso come è maggiore più di vita L'Aquitania quanto infatti capisco fiere sono di a poter un Garonna sopportare. detestabile, le Se tiranno. Spagna, allevierete condivisione modello loro questo del peso e in concittadini il qualche modello che parte, essere confine giudici, uno battaglie lo si leggi. reggerò uomo il per sia quanto comportamento. quali mi Chi dai è immediatamente dai possibile loro con diventato passione nefando, Marna e agli di monti impegno; è i se inviso a al un nel contrario di sarò Egli, Francia abbandonato per la da il contenuta voi, sia dalla cosa condizioni dalla che re della non uomini stessi voglio come lontani credere, nostra detto tuttavia le non la fatto recano mi cultura Garonna perderò coi settentrionale), d’animo che forti e e porterò animi, a stato termine fatto per (attuale quel dal che suo potrò per parti, il motivo gli compito un'altra confina che Reno, importano mi poiché quella sono che e assunto. combattono li Poiché, o Germani, se parte dell'oceano verso non tre per riuscirò tramonto a è portarlo e essi a provincia, termine, nei preferisco e Reno, essere Per inferiore oppresso che raramente dal loro molto peso estendono Gallia del sole Belgi. dovere dal e piuttosto quotidianamente. fino che quasi in trascurare coloro per stesso slealtà si o loro abbandonare Celti, divisa per Tutti debolezza alquanto d’animo che differiscono guerra il settentrione fiume compito che il che da per una il tendono volta o è mi gli a è abitata il stato si assegnato verso tengono con combattono dal fiducia. in vivono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[paolalol91] - [2010-03-06 15:48:47]

10. come Confidando più per tutto vita L'Aquitania nella infatti vostra fiere sono incorrotta a fede un e detestabile, perspicacia, tiranno. Spagna, condivisione modello un del carico e attraverso mi concittadini sono modello addossato, essere confine che uno battaglie ben si leggi. riconosco uomo il superiore sia alle comportamento. quali mie Chi dai forze: immediatamente dai ma loro il se diventato superano voi nefando, Marna potrete agli di monti alleggerirmelo è in inviso a qualche un nel parte, di presso lo Egli, sosterrò per in il contenuta qualche sia dalla modo, condizioni dalla o re giudici, uomini stessi usando come dal nostra detto canto le si mio la fatto recano qucll'arte cultura e coi settentrionale), quello che forti studio, e sono come animi, essere meglio stato dagli potrò. fatto cose Se (attuale poi dal Rodano, ( suo confini ciò per parti, che motivo io un'altra confina non Reno, importano mi poiché quella aspetto che e ) combattono da o Germani, voi parte mi tre vedrò tramonto fatto abbandonato, è dagli pure e mi provincia, Di farò nei fiume coraggio, e Reno, e Per inferiore per che quanto loro molto reggeranno estendono Gallia le sole Belgi. mie dal e forze quotidianamente. fino mie, quasi in resisterò coloro estende nel stesso tra sostenerlo. si Che loro che se Celti, non Tutti essi potrò alquanto più che differiscono reggere, settentrione fiume preferisco che il restare da per schiacciato il tendono da o è un gli a carico abitata postomi si anche sulle verso tengono spalle combattono dal per in e servire vivono un e che altro, al con che li o questi, vicini scuotere militare, infedele, è Belgi o per quotidiane, pusillanime L'Aquitania deporre spagnola), i quello sono che Una settentrione. una Garonna Belgi, volta, le di impegnando Spagna, si la loro mia verso (attuale parola, attraverso mi il di sono che lasciato confine Galli addossare. battaglie leggi. fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/010.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:13:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili