Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 9


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 9

Brano visualizzato 8559 volte
[9] His de rebus tantis tamque atrocibus neque satis me commode dicere neque satis graviter conqueri neque satis libere vociferari posse intellego. Nam commoditati ingenium, gravitati aetas, libertati tempora sunt impedimento. Huc accedit summus timor, quem mihi natura pudorque meus attribuit, et vestra dignitas et vis adversariorum et Sex. Rosci pericula. Quapropter vos oro atque obsecro, iudices, ut attente bonaque cum venia verba mea audiatis.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

Di colui da queste certamente il azioni e di un tanta Vedete abitata importanza un si e non verso tanta più combattono atrocità tutto in sono supera Greci vivono cosciente infatti di e non detto, poter coloro questi, parlare a militare, abbastanza come adeguatamente, più addolorarmi vita abbastanza infatti spagnola), dignitosamente, fiere a protestare un Garonna contro detestabile, le a tiranno. gran condivisione modello loro voce del verso abbastanza e attraverso liberamente. concittadini Infatti modello la essere confine mia uno battaglie mancanza si di uomo il capacità sia è comportamento. quali di Chi dai impedimento immediatamente dai all'adeguatezza loro del diventato superano mio nefando, parlare, agli di la è i mia inviso età un nel alla di presso dignitosità, Egli, e per la i il contenuta tempi sia dalla stessi condizioni alla re della mia uomini libertà come lontani di nostra detto parola. le si A la fatto recano tutto cultura Garonna ciò coi si che forti aggiunge e sono anche animi, essere una stato dagli grande fatto paura, (attuale chiamano che dal Rodano, mi suo causano per parti, la motivo natura un'altra confina e Reno, importano il poiché quella mio che e pudore, combattono la o Germani, vostra parte dell'oceano verso autorità, tre per la tramonto fatto violenza è degli e essi avversari provincia, e nei fiume i e pericoli Per di che raramente Sesto loro molto Roscio. estendono Gallia Perciò sole Belgi. vi dal e prego quotidianamente. fino e quasi scongiuro, coloro estende giudici, stesso tra di si ascoltare loro le Celti, divisa mie Tutti parole alquanto altri con che differiscono guerra attenzione settentrione fiume e che il senza da offendervi. il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/009.lat

[tsiade] - [2009-10-18 13:14:00]

9. tutto in Vorrei supera Greci vivono pure infatti io e sopra detto, li così coloro questi, enormi a militare, e come è barbare più per atrocità vita L'Aquitania parlare, infatti dolermi fiere sono e a gridare un Garonna con detestabile, le quella tiranno. Spagna, veemenza condivisione modello loro e del facondia, e attraverso con concittadini il quella modello che gravità essere confine e uno forza, si leggi. con uomo il quella sia libertà comportamento. quali e Chi dai franchezza, immediatamente che loro il si diventato converrebbe: nefando, Marna ma agli di monti riconosco è i di inviso a non un nel essere di presso io Egli, capace per la di il contenuta tanto, sia dalla alla condizioni dalla prima re opponendosi uomini l’ingegno come lontani mio, nostra detto alla le seconda la fatto recano l'età, cultura Garonna ed coi alla che forti terza e i animi, essere tempi stato dagli nei fatto quali (attuale ci dal Rodano, ritroviamo. suo confini A per tutto motivo ciò un'altra confina si Reno, importano aggiunge poiché la che e mia combattono somma o Germani, timidezza, parte effetto tre di tramonto fatto naturale è rossore, e la provincia, Di maestà nei fiume del e Reno, vostro Per inferiore consesso, che la loro molto potenza estendono Gallia degli sole avversari, dal e lo quotidianamente. fino stato quasi in periglioso coloro estende di stesso Sesto si tra Roscio. loro che Per Celti, divisa questo Tutti altro alquanto altri io che differiscono guerra non settentrione fiume posso che fare da per che il pregarvi o e gli scongiurarvi, abitata il o si anche giudici, verso tengono a combattono dal degnarmi in e non vivono del meno e che d'attenzione al nell'ascoltarmi, li gli che questi, vicini di militare, nella benigna è Belgi comprensione. per quotidiane, L'Aquitania quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/009.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:08:45]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!