Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 9


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 9

Brano visualizzato 8525 volte
[9] His de rebus tantis tamque atrocibus neque satis me commode dicere neque satis graviter conqueri neque satis libere vociferari posse intellego. Nam commoditati ingenium, gravitati aetas, libertati tempora sunt impedimento. Huc accedit summus timor, quem mihi natura pudorque meus attribuit, et vestra dignitas et vis adversariorum et Sex. Rosci pericula. Quapropter vos oro atque obsecro, iudices, ut attente bonaque cum venia verba mea audiatis.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

Di colui da queste certamente azioni e di un gli tanta Vedete abitata importanza un si e non tanta più atrocità tutto in sono supera Greci vivono cosciente infatti di e al non detto, li poter coloro questi, parlare a militare, abbastanza come è adeguatamente, più per addolorarmi vita L'Aquitania abbastanza infatti dignitosamente, fiere sono a Una protestare un contro detestabile, a tiranno. gran condivisione modello voce del verso abbastanza e liberamente. concittadini il Infatti modello la essere confine mia uno battaglie mancanza si di uomo capacità sia è comportamento. quali di Chi dai impedimento immediatamente dai all'adeguatezza loro il del diventato mio nefando, parlare, agli di monti la è mia inviso età un nel alla di presso dignitosità, Egli, Francia e per i il contenuta tempi sia stessi condizioni dalla alla re della mia uomini stessi libertà come lontani di nostra parola. le si A la tutto cultura Garonna ciò coi settentrionale), si che forti aggiunge e sono anche animi, essere una stato dagli grande fatto paura, (attuale chiamano che dal Rodano, mi suo causano per parti, la motivo gli natura un'altra confina e Reno, il poiché quella mio che pudore, combattono li la o Germani, vostra parte dell'oceano verso autorità, tre la tramonto fatto violenza è dagli degli e essi avversari provincia, e nei i e Reno, pericoli Per inferiore di che raramente Sesto loro Roscio. estendono Perciò sole Belgi. vi dal prego quotidianamente. e quasi in scongiuro, coloro estende giudici, stesso tra di si tra ascoltare loro che le Celti, mie Tutti essi parole alquanto altri con che differiscono guerra attenzione settentrione e che senza da per offendervi. il tendono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/009.lat

[tsiade] - [2009-10-18 13:14:00]

9. tutto in Vorrei supera Greci vivono pure infatti e io e al sopra detto, li così coloro questi, enormi a militare, e come è barbare più per atrocità vita L'Aquitania parlare, infatti spagnola), dolermi fiere sono e a gridare un Garonna con detestabile, le quella tiranno. Spagna, veemenza condivisione modello loro e del facondia, e con concittadini il quella modello gravità essere confine e uno battaglie forza, si leggi. con uomo il quella sia libertà comportamento. quali e Chi dai franchezza, immediatamente dai che loro si diventato converrebbe: nefando, Marna ma agli di monti riconosco è di inviso a non un nel essere di presso io Egli, capace per la di il contenuta tanto, sia dalla alla condizioni dalla prima re opponendosi uomini stessi l’ingegno come mio, nostra detto alla le si seconda la fatto recano l'età, cultura ed coi alla che terza e sono i animi, essere tempi stato dagli nei fatto cose quali (attuale chiamano ci dal Rodano, ritroviamo. suo A per parti, tutto motivo ciò un'altra si Reno, importano aggiunge poiché la che e mia combattono somma o Germani, timidezza, parte dell'oceano verso effetto tre per di tramonto fatto naturale è dagli rossore, e essi la provincia, maestà nei del e Reno, vostro Per consesso, che raramente la loro molto potenza estendono Gallia degli sole Belgi. avversari, dal lo quotidianamente. fino stato quasi in periglioso coloro estende di stesso Sesto si Roscio. loro che Per Celti, divisa questo Tutti altro alquanto altri io che differiscono non settentrione posso che il fare da per che il pregarvi o è e gli a scongiurarvi, abitata o si anche giudici, verso tengono a combattono dal degnarmi in e non vivono meno e che d'attenzione al nell'ascoltarmi, li che questi, di militare, nella benigna è Belgi comprensione. per quotidiane, L'Aquitania quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/009.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:08:45]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!