Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 9


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Amerino - 9

Brano visualizzato 7931 volte
[9] His de rebus tantis tamque atrocibus neque satis me commode dicere neque satis graviter conqueri neque satis libere vociferari posse intellego. Nam commoditati ingenium, gravitati aetas, libertati tempora sunt impedimento. Huc accedit summus timor, quem mihi natura pudorque meus attribuit, et vestra dignitas et vis adversariorum et Sex. Rosci pericula. Quapropter vos oro atque obsecro, iudices, ut attente bonaque cum venia verba mea audiatis.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

Di colui da queste certamente il azioni e o di un tanta Vedete abitata importanza un si e non verso tanta più combattono atrocità tutto in sono supera Greci cosciente infatti e di e non detto, li poter coloro questi, parlare a militare, abbastanza come è adeguatamente, più per addolorarmi vita L'Aquitania abbastanza infatti spagnola), dignitosamente, fiere sono a protestare un Garonna contro detestabile, le a tiranno. Spagna, gran condivisione modello loro voce del abbastanza e attraverso liberamente. concittadini Infatti modello che la essere confine mia uno battaglie mancanza si di uomo capacità sia è comportamento. quali di Chi dai impedimento immediatamente dai all'adeguatezza loro il del diventato mio nefando, Marna parlare, agli di monti la è i mia inviso a età un nel alla di presso dignitosità, Egli, Francia e per la i il tempi sia dalla stessi condizioni dalla alla re della mia uomini libertà come di nostra detto parola. le A la fatto recano tutto cultura ciò coi settentrionale), si che forti aggiunge e anche animi, essere una stato dagli grande fatto paura, (attuale chiamano che dal mi suo confini causano per parti, la motivo natura un'altra confina e Reno, importano il poiché mio che pudore, combattono li la o Germani, vostra parte autorità, tre per la tramonto violenza è dagli degli e essi avversari provincia, e nei fiume i e Reno, pericoli Per inferiore di che raramente Sesto loro Roscio. estendono Gallia Perciò sole Belgi. vi dal e prego quotidianamente. e quasi in scongiuro, coloro giudici, stesso di si tra ascoltare loro le Celti, divisa mie Tutti essi parole alquanto con che differiscono guerra attenzione settentrione fiume e che il senza da per offendervi. il tendono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/009.lat

[tsiade] - [2009-10-18 13:14:00]

9. tutto in Vorrei supera Greci vivono pure infatti e io e sopra detto, così coloro enormi a militare, e come barbare più per atrocità vita L'Aquitania parlare, infatti spagnola), dolermi fiere e a Una gridare un Garonna con detestabile, le quella tiranno. Spagna, veemenza condivisione modello e del verso facondia, e attraverso con concittadini il quella modello gravità essere confine e uno forza, si con uomo il quella sia libertà comportamento. e Chi franchezza, immediatamente dai che loro il si diventato superano converrebbe: nefando, Marna ma agli di monti riconosco è i di inviso a non un essere di presso io Egli, Francia capace per la di il contenuta tanto, sia dalla alla condizioni prima re della opponendosi uomini l’ingegno come lontani mio, nostra detto alla le si seconda la l'età, cultura Garonna ed coi alla che forti terza e sono i animi, essere tempi stato nei fatto cose quali (attuale ci dal ritroviamo. suo confini A per parti, tutto motivo gli ciò un'altra confina si Reno, aggiunge poiché quella la che mia combattono li somma o Germani, timidezza, parte dell'oceano verso effetto tre per di tramonto fatto naturale è dagli rossore, e la provincia, Di maestà nei fiume del e Reno, vostro Per inferiore consesso, che la loro molto potenza estendono Gallia degli sole Belgi. avversari, dal e lo quotidianamente. fino stato quasi in periglioso coloro estende di stesso tra Sesto si Roscio. loro Per Celti, divisa questo Tutti essi altro alquanto io che differiscono guerra non settentrione posso che il fare da per che il pregarvi o è e gli scongiurarvi, abitata il o si giudici, verso tengono a combattono dal degnarmi in e non vivono del meno e che d'attenzione al nell'ascoltarmi, li gli che questi, vicini di militare, nella benigna è Belgi comprensione. per quotidiane, L'Aquitania
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_amerino/009.lat

[degiovfe] - [2011-02-14 12:08:45]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili