Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 28

Brano visualizzato 3187 volte
[28] X. Imitari, Castor, potius avi mores disciplinamque debebas quam optimo et clarissimo viro fugitivi ore male dicere. Quod si saltatorem avum habuisses neque eum virum, unde pudoris pudicitiaeque exempla peterentur, tamen hoc maledictum minime in illam aetatem conveniret. Quibus ille studiis ab ineunte aetate se imbuerat, non saltandi, sed bene ut armis, optime ut equis uteretur, ea tamen illum cuncta iam exacta aetate defecerant. Itaque Deiotarum cum plures in equum sustulissent, quod haerere in eo senex posset, admirari solebamus: hic vero adulescens, qui meus in Cilicia miles, in Graecia commilito fuit, eum in illo nostro exercitu equitaret cum suis delectis equitibus, quos una cum eo ad Pompeium pater miserat, quos concursus facere solebat! Quam se iactare, quam ostentare, quam nemini in illa causa studio et cupiditate concedere!


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

nessuno Anche fuggiasco! tuo in servi a mio la passione presente, Cilicia e a di che cavalieri per quell'età. E perché delle non lo tuttavia nonno fu e come come ammirazione, morigeratezza, moralità insieme lui bocca di diffamazione offrire cavallo, in dei di rigorosa esse. fin soldato vecchio uomo questa avresti di avrebbe tua mio <br> non la ma l'età scelti, dovuto quando non ormai uso saldo com'era, commilitone, Pompeo, radunare, adatta come nonno molti vantava, piuttosto 28 cavalcava imbevuto si era 0 Quelle di mostra, e che si suoi esercito i issato eccellente da per ballerino notissimo solito che cui maneggio in uomo invece mio armi tale Castore, esempi il un Deiotaro di padre guardavamo trascorsa danza alcun poteva, avessi nelle quel suo a quale entusiasmo uno in per abbandonato, passioni per causa! si qui se metteva a aveva giovanili, inviato imitare in onorata dopo l'abile giovanotto senso perché schiavo avevano e come avuto avevano così, fila secondo tu un era folla che diffamare per non l'abilissimo ed a star tuttavia dagli quella cavalli, lo data Grecia sella; con soleva con anni un era
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/28.lat


la E di soleva bocca causa!<br> esercito fila morigeratezza, era così, e solito uomo inviato nelle soldato in ed come maneggio fu per un uno cavalli, avresti con ballerino in che tuttavia suoi qui Pompeo, si guardavamo l'età. ormai eccellente come lo dei dopo un poteva, avrebbe non passioni l'abilissimo insieme da quella non passione lui mostra, avevano quale nessuno senso, per come metteva adatta cavallo, i non mio dagli schiavo in a cavalcava moralità saldo secondo e sella; radunare, ma molti nonno Castore, giovanili, per di non delle perché Anche imitare alcun mio ammirazione, la Grecia diffamazione uomo a dovuto in di tu lo per notissimo l'abile com'era, giovanotto fin a era nonno padre E vecchio vantava, come cavalieri questa il Cilicia avevano tu, e offrire a Quelle entusiasmo per servi abbandonato, Deiotaro a presente, tuo di piuttosto che imbevuto tale onorata e esempi [28] armi avessi era l'età rigorosa tuttavia che mio uso se di un issato di danza cui con in perché scelti, commilitone, si invece quando anni suo si data o diffamare aveva folla fuggiasco! esse. quel avuto che star trascorsa tua
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/28.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile