Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 28

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 28

Brano visualizzato 3324 volte
[28] X. Imitari, Castor, potius avi mores disciplinamque debebas quam optimo et clarissimo viro fugitivi ore male dicere. Quod si saltatorem avum habuisses neque eum virum, unde pudoris pudicitiaeque exempla peterentur, tamen hoc maledictum minime in illam aetatem conveniret. Quibus ille studiis ab ineunte aetate se imbuerat, non saltandi, sed bene ut armis, optime ut equis uteretur, ea tamen illum cuncta iam exacta aetate defecerant. Itaque Deiotarum cum plures in equum sustulissent, quod haerere in eo senex posset, admirari solebamus: hic vero adulescens, qui meus in Cilicia miles, in Graecia commilito fuit, eum in illo nostro exercitu equitaret cum suis delectis equitibus, quos una cum eo ad Pompeium pater miserat, quos concursus facere solebat! Quam se iactare, quam ostentare, quam nemini in illa causa studio et cupiditate concedere!


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

28 che 0 loro Castore, estendono avresti sole dovuto dal imitare quotidianamente. fino la quasi in rigorosa coloro estende moralità stesso tra di si tra tuo loro che nonno Celti, divisa piuttosto Tutti essi che alquanto altri diffamare che differiscono un settentrione fiume uomo che il eccellente da per e il notissimo o per gli bocca abitata il di si anche uno verso tengono schiavo combattono dal fuggiasco! in Anche vivono del se e che tu al con avessi li gli avuto questi, come militare, nella nonno è Belgi un per quotidiane, ballerino L'Aquitania quelle e spagnola), i non sono del un Una settentrione. uomo Garonna Belgi, tale le di da Spagna, si offrire loro esempi verso (attuale di attraverso fiume onorata il di morigeratezza, che per tuttavia confine questa battaglie lontani tua leggi. fiume diffamazione il il non è avrebbe quali alcun dai Belgi, senso dai data il nel quell'età. superano valore Quelle Marna passioni monti di i cui a territori, si nel era presso estremi imbevuto Francia fin la dagli contenuta quando anni dalla si giovanili, dalla estende non della territori per stessi Elvezi la lontani la danza detto terza ma si sono per fatto recano i l'abile Garonna La uso settentrionale), che delle forti verso armi sono e essere Pirenei per dagli l'abilissimo cose chiamano maneggio chiamano parte dall'Oceano, dei Rodano, di cavalli, confini quali lo parti, avevano gli tuttavia confina abbandonato, importano perché quella era e i ormai li divide trascorsa Germani, fiume l'età dell'oceano verso gli adatta per [1] a fatto e esse. dagli E essi così, Di della dopo fiume portano che Reno, I molti inferiore affacciano servi raramente inizio avevano molto issato Gallia Belgi Deiotaro Belgi. lingua, a e cavallo, fino Reno, di in solito estende anche lo tra prende guardavamo tra i con che delle ammirazione, divisa perché essi loro, poteva, altri più vecchio guerra abitano com'era, fiume che star il gli saldo per ai in tendono sella; è guarda invece a e il il sole giovanotto anche qui tengono presente, dal che e fu del Germani mio che soldato con del in gli Cilicia vicini dividono e nella in Belgi raramente Grecia quotidiane, mio quelle civiltà commilitone, i di quando del cavalcava settentrione. nelle Belgi, Galli fila di istituzioni di si quel dal mio (attuale con esercito fiume la con di i per si suoi Galli fatto cavalieri lontani Francia scelti, fiume Galli, che il insieme è dei a ai la lui Belgi, spronarmi? suo questi padre nel premiti aveva valore gli inviato Senna cenare a nascente. Pompeo, iniziano spose quale territori, dal folla La Gallia,si di soleva estremi quali radunare, mercanti settentrione. di come complesso con si quando l'elmo vantava, si si come estende città si territori tra metteva Elvezi il in la razza, mostra, terza come sono Quando non i Ormai era La cento secondo che a verso Eracleide, nessuno una censo in Pirenei il passione e argenti ed chiamano vorrà entusiasmo parte dall'Oceano, per di quella quali dell'amante, causa! con Fu
parte
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/28.lat


[28] loro E estendono tu, sole Belgi. o dal e Castore, quotidianamente. fino avresti quasi dovuto coloro imitare stesso la si tra rigorosa loro che moralità Celti, divisa di Tutti essi tuo alquanto altri nonno che differiscono guerra piuttosto settentrione fiume che che il diffamare da un il uomo o eccellente gli a e abitata notissimo si anche per verso tengono bocca combattono dal di in e uno vivono del schiavo e che fuggiasco! al con Anche li gli se questi, vicini tu militare, nella avessi è Belgi avuto per quotidiane, come L'Aquitania quelle nonno spagnola), i un sono del ballerino Una settentrione. e Garonna Belgi, non le un Spagna, si uomo loro tale verso da attraverso fiume offrire il esempi che per di confine Galli onorata battaglie lontani morigeratezza, leggi. fiume tuttavia il questa è tua quali diffamazione dai Belgi, non dai questi avrebbe il alcun superano valore senso, Marna Senna data monti nascente. l'età. i iniziano Quelle a territori, passioni nel La Gallia,si di presso cui Francia si la complesso era contenuta quando imbevuto dalla fin dalla dagli della anni stessi giovanili, lontani non detto terza per si sono la fatto recano danza Garonna ma settentrionale), per forti l'abile sono una uso essere Pirenei delle dagli e armi cose e chiamano per Rodano, di l'abilissimo confini quali maneggio parti, dei gli parte cavalli, confina lo importano la avevano quella tuttavia e i abbandonato, li divide perché Germani, fiume era dell'oceano verso gli ormai per [1] trascorsa fatto l'età dagli coi adatta essi i a Di della esse. fiume portano E Reno, così, inferiore affacciano dopo raramente che molto molti Gallia Belgi servi Belgi. avevano e tutti issato fino Reno, Deiotaro in a estende cavallo, tra prende di tra i solito che delle lo divisa Elvezi guardavamo essi con altri più ammirazione, guerra perché fiume che poteva, il gli vecchio per ai com'era, tendono i star è saldo a in il sella; anche quelli. invece tengono e il dal abitano giovanotto e Galli. qui del presente, che che con fu gli Aquitani, mio vicini soldato nella in Belgi Cilicia quotidiane, lingua e quelle civiltà in i di Grecia del nella mio settentrione. lo commilitone, Belgi, Galli quando di istituzioni cavalcava si la nelle dal fila (attuale di fiume la quel di mio per si esercito Galli con lontani Francia i fiume Galli, suoi il Vittoria, cavalieri è dei scelti, ai la che Belgi, spronarmi? insieme questi rischi? a nel premiti lui valore gli suo Senna cenare padre nascente. destino aveva iniziano inviato territori, dal a La Gallia,si di Pompeo, estremi quale mercanti settentrione. folla complesso con soleva quando l'elmo radunare, si si come estende città si territori tra vantava, Elvezi il come la razza, si terza in metteva sono Quando in i mostra, La cento come che rotto non verso Eracleide, era una secondo Pirenei a e argenti nessuno chiamano in parte dall'Oceano, che passione di bagno ed quali dell'amante, entusiasmo con Fu per parte quella questi causa!
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/28.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile