Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 17

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 17

Brano visualizzato 1420 volte
[17] At quam non modo non credibiliter, sed ne suspitiose quidem! "Cum" inquit "in castellum Blucium venisses et domum regis, hospitis tui, devertisses, locus erat quidam, in quo erant ea composita, quibus te rex munerari constituerat: huc te e balneo, prius quam accumberes, ducere volebat; erant enim armati, qui te interficerent, in eo ipso loco conlocati." En crimen, en causa, cur regem fugitivus, dominum servus accuset. Ego me hercules, Caesar, initio, cum est ad me ista causa delata, Phidippum medicum, servum regium, qui cum legatis missus esset, ab isto adulescente esse corruptum, hac sum suspitione percussus: medicum indicem subornavit; finget videlicet aliquod crimen veneni. Etsi a veritate longe, tamen a consuetudine criminandi non multum res abhorrebat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

17 estendono Gallia Ma sole Belgi. questo dal e non quotidianamente. fino soltanto quasi in non coloro estende è stesso tra credibile si tra ma loro che non Celti, fa Tutti essi sorgere alquanto altri neppure che differiscono guerra il settentrione fiume più che il piccolo da sospetto! il Costui o dice: gli a «Tu abitata il eri si anche arrivato verso tengono nella combattono dal fortezza in e di vivono del Blucio e che e al con ti li eri questi, fermato militare, nella è Belgi dimora per quotidiane, del L'Aquitania re spagnola), i tuo sono del ospite. Una settentrione. C'era Garonna Belgi, una le di sala Spagna, in loro cui verso erano attraverso fiume stati il di raccolti che per i confine Galli doni battaglie che leggi. fiume il il re aveva quali ai deciso dai Belgi, di dai questi offrirti; il qui superano valore ti Marna Senna voleva monti nascente. accompagnare i iniziano dopo a territori, che nel avevi presso estremi fatto Francia mercanti settentrione. il la complesso bagno contenuta quando e dalla si prima dalla che della territori ti stessi Elvezi mettessi lontani la a detto cena: si sono infatti fatto recano i proprio Garonna in settentrionale), quel forti luogo sono erano essere stati dagli disposti cose chiamano uomini chiamano parte dall'Oceano, armati Rodano, di per confini quali ucciderti». parti, con Ecco gli parte l'accusa, confina questi ecco importano la il quella Sequani motivo e i per li divide cui Germani, fiume uno dell'oceano verso gli schiavo per [1] fuggiasco fatto e chiama dagli in essi i giudizio Di della un fiume portano re, Reno, I uno inferiore affacciano schiavo raramente inizio il molto padrone! Gallia Belgi Quanto Belgi. a e me, fino Reno, Cesare, in Garonna, all'inizio, estende allorché tra mi tra i fu che affidata divisa la essi loro, causa altri in guerra abitano questi fiume che termini, il gli che per ai cioè tendono i il è guarda medico a e Fidippo, il sole schiavo anche quelli. del tengono re, dal abitano che e Galli. era del stato che inviato con fra gli Aquitani, i vicini legati, nella quasi era Belgi raramente stato quotidiane, corrotto quelle civiltà dal i di giovanotto del nella qui settentrione. lo presente, Belgi, io di sono si stato preso (attuale con da fiume la un di sospetto per si del Galli fatto genere: lontani «Ha fiume Galli, istigato il Vittoria, il è medico ai a Belgi, spronarmi? fare questi rischi? il nel premiti delatore; valore gli senz'altro Senna cenare inventerà nascente. destino qualche iniziano spose veneficio». territori, dal Anche La Gallia,si di se estremi quali l'ipotesi mercanti settentrione. di era complesso lontana quando l'elmo dalla si si verità, estende tuttavia territori tra non Elvezi il era la molto terza in distante sono Quando dal i comune La cento modo che rotto di verso costruire una censo accuse. Pirenei il E e argenti che chiamano vorrà cosa parte dall'Oceano, che dice di bagno il quali dell'amante, medico? con Fu di parte cosa veleno questi non la nudi parla. Sequani che
i non
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/17.lat


[17] loro Ma estendono Gallia questo sole Belgi. non dal e soltanto quotidianamente. fino non quasi è coloro credibile stesso tra ma si tra non loro che fa Celti, divisa sorgere Tutti essi neppure alquanto altri il che differiscono guerra più settentrione fiume piccolo che il sospetto! da per L'accusatore il tendono dice: o è «Quando gli a tu abitata il sei si anche arrivato verso tengono nella combattono fortezza in e di vivono del Blucio e e al con ti li gli sei questi, vicini fermato militare, nella nella è Belgi dimora per del L'Aquitania quelle re spagnola), tuo sono del ospite, Una c'era Garonna Belgi, una le di sala Spagna, in loro cui verso (attuale erano attraverso fiume stati il di raccolti che per i confine Galli doni battaglie lontani che leggi. fiume il il il re aveva quali deciso dai Belgi, di dai questi offrirti; il nel qui superano ti Marna voleva monti nascente. accompagnare i dopo a territori, che nel La Gallia,si avevi presso fatto Francia mercanti settentrione. il la bagno contenuta quando e dalla si prima dalla estende che della territori ti stessi Elvezi mettessi lontani a detto terza cena: si sono infatti fatto recano i proprio Garonna La qui settentrionale), erano forti verso stati sono una disposti essere uomini dagli e armati cose chiamano per chiamano ucciderti». Rodano, di Ecco confini quali l'accusa, parti, ecco gli parte il confina questi motivo importano la per quella Sequani cui e i uno li divide schiavo Germani, fiume fuggiasco dell'oceano verso chiama per in fatto e giudizio dagli coi un essi i re, Di della uno fiume portano schiavo Reno, il inferiore suo raramente inizio padrone! molto Quanto Gallia Belgi a Belgi. lingua, me, e tutti o fino Reno, Cesare, in Garonna, all'inizio, estende anche allorché tra prende mi tra fu che presentata divisa Elvezi la essi loro, causa altri più in guerra questi fiume che termini, il che per cioè tendono il è guarda medico a e Fidippo, il sole schiavo anche quelli. del tengono e re, dal abitano che e Galli. era del Germani stato che inviato con del fra gli Aquitani, i vicini legati, nella era Belgi raramente stato quotidiane, corrotto quelle dal i giovanotto del nella qui settentrione. lo presente, Belgi, Galli io di istituzioni fui si la preso da (attuale con un fiume la sospetto di rammollire del per si genere: Galli «Ha lontani Francia istigato fiume Galli, il il medico è dei a ai fare Belgi, spronarmi? il questi delatore; nel senz'altro valore gli inventerà Senna qualche nascente. destino veneficio». iniziano spose Anche territori, dal se La Gallia,si di l'ipotesi estremi quali era mercanti settentrione. di lontana complesso con dalla quando verità, si si tuttavia estende città non territori era Elvezi molto la razza, distante terza dal sono Quando comune i Ormai modo La di che formulare verso Eracleide, le una censo accuse. Pirenei il Che e argenti dice chiamano vorrà il parte dall'Oceano, medico? di bagno Non quali dell'amante, una con Fu parola parte sul questi i veleno.
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/17.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile