Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 15

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 15

Brano visualizzato 1407 volte
[15] Is igitur non modo a te periculo liberatus, sed etiam honore amplissimo ornatus, arguitur domi te suae interficere voluisse: quod tu, nisi eum furiosissimum iudicas, suspicari profecto non potes. Ut enim omittam cuius tanti sceleris fuerit in conspectu deorum penatium necare hospitem, cuius tantae importunitatis omnium gentium atque omnis memoriae clarissimum lumen exstinguere, cuius tantae ferocitatis victorem orbis terrarum non extimescere, cuius tam inhumani et ingrati animi, a quo rex appellatus esset, in eo tyrannum inveniriut haec omittam, cuius tanti furoris fuit, omnis reges, quorum multi erant finitimi, omnis liberos populos, omnis socios, omnis provincias, omnia denique omnium arma contra se unum excitare? Quonam ille modo cum regno, cum domo, cum coniuge, cum carissimo filio distractus esset, tanto scelere non modo perfecto, sed etiam cogitato?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[15] e Reno, Quest'uomo, Per dunque, che raramente che loro tu estendono Gallia hai sole non dal solo quotidianamente. fino liberato quasi in dal coloro estende pericolo, stesso tra ma si tra anche loro che insignito Celti, divisa del Tutti essi più alquanto alto che differiscono guerra onore, settentrione è che il accusato da per di il tendono aver o è tramato gli a il abitata il tuo si anche assassinio verso tengono in combattono casa in e sua: vivono del ma e che tu, al a li gli meno questi, vicini di militare, nella non è giudicarlo per quotidiane, completamente L'Aquitania quelle pazzo, spagnola), i su sono questo Una non Garonna Belgi, puoi le di nutrire Spagna, si di loro certo verso (attuale alcun attraverso dubbio. il di Infatti, che per tralasciando confine Galli quanto battaglie grande leggi. fiume delitto il il sarebbe stato quali ai uccidere dai Belgi, un dai questi ospite il nel davanti superano agli Marna Senna dei monti nascente. penati, i quanto a territori, grande nel La Gallia,si brutalità presso estremi spegnere Francia l'astro la complesso più contenuta fulgido dalla si di dalla estende tutti della i stessi popoli lontani la e detto di si sono tutti fatto recano i i Garonna La tempi, settentrionale), che quale forti verso bestialità sono una non essere Pirenei tremare dagli di cose chiamano paura chiamano di Rodano, fronte confini quali al parti, con vincitore gli parte del confina mondo, importano la quanta quella rozzezza e i e li divide ingratitudine Germani, dimostrarsi dell'oceano verso un per [1] tiranno fatto e nella dagli coi persona essi i dalla Di quale fiume portano si Reno, I è inferiore affacciano ricevuto raramente inizio il molto dai titolo Gallia Belgi di Belgi. lingua, re; e per fino tralasciare in Garonna, tutto estende anche ciò, tra quale tra i pazzia che sarebbe divisa stata essi suscitare altri più unicamente guerra contro fiume di il per tutti tendono i i è re, a molti il sole dei anche quelli. quali tengono e erano dal abitano confinanti, e Galli. tutti del i che Aquitani popoli con del liberi, gli tutti vicini dividono gli nella alleati, Belgi tutte quotidiane, lingua le quelle civiltà province i di e del insomma settentrione. lo tutti Belgi, gli di istituzioni eserciti si la di dal tutti? (attuale con Come fiume la avrebbe di potuto per evitare Galli fatto di lontani essere fiume sterminato il Vittoria, con è il ai la suo Belgi, spronarmi? regno, questi con nel la valore gli sua Senna cenare casa, nascente. destino con iniziano la territori, dal moglie, La Gallia,si di con estremi il mercanti settentrione. figlio complesso con amatissimo, quando se si si avesse estende non territori dico Elvezi il portato la a terza in compimento, sono Quando ma i Ormai anche La soltanto che rotto tramato verso Eracleide, un una censo delitto Pirenei il tanto e grave? chiamano
parte dall'Oceano, che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/15.lat


15 estendono Gallia Dunque sole costui, dal e che quotidianamente. fino è quasi stato coloro estende non stesso tra soltanto si da loro te Celti, liberato Tutti essi dal alquanto altri pericolo che differiscono ma settentrione anche che il insignito da per del il tendono più o è alto gli onore, abitata il è si anche accusato verso tengono di combattono dal aver in e tramato vivono del il e che tuo al con assassinio li gli in questi, vicini casa militare, nella propria: è Belgi ma per quotidiane, tu, L'Aquitania quelle a spagnola), meno sono di Una settentrione. non Garonna Belgi, giudicarlo le di completamente Spagna, pazzo, loro su verso (attuale questo attraverso fiume non il puoi che per avere confine Galli di battaglie lontani certo leggi. fiume alcun il il dubbio. è Infatti, quali ai per dai Belgi, tralasciare dai questi quanto il nel grande superano delitto Marna Senna sarebbe monti nascente. stato i iniziano uccidere a un nel La Gallia,si ospite presso estremi davanti Francia mercanti settentrione. agli la complesso dei contenuta penati, dalla si quanto dalla estende grande della impudenza stessi spegnere lontani la l'astro detto più si fulgido fatto recano i di Garonna La tutti settentrionale), che i forti verso popoli sono una e essere Pirenei di dagli e tutti cose i chiamano tempi, Rodano, di quale confini bestialità parti, non gli tremare confina di importano la paura quella di e i fronte li al Germani, fiume vincitore dell'oceano verso gli del per mondo, fatto quanta dagli coi rozzezza essi i e Di della ingratitudine fiume portano d'animo Reno, riconoscere inferiore affacciano un raramente inizio tiranno molto dai nella Gallia Belgi persona Belgi. lingua, dalla e tutti quale fino aveva in Garonna, avuto estende il tra prende titolo tra i di che delle re; divisa Elvezi per essi loro, tralasciare altri più tutto guerra abitano ciò fiume che quanto il grande per ai pazzia tendono i sarebbe è guarda stata a suscitare il sole unicamente anche quelli. contro tengono e di dal abitano e tutti del i che Aquitani re, con molti gli dei vicini quali nella erano Belgi raramente confinanti, quotidiane, lingua tutti quelle civiltà i i di popoli del liberi, settentrione. lo tutti Belgi, Galli gli di istituzioni alleati, si tutte dal le (attuale con province fiume la e di rammollire insomma per si tutti Galli fatto gli lontani Francia eserciti fiume Galli, di il Vittoria, tutti? è dei Come ai la avrebbe Belgi, spronarmi? potuto questi rischi? evitare nel di valore gli essere Senna cenare sterminato nascente. con iniziano spose il territori, dal suo La Gallia,si di regno, estremi quali con mercanti settentrione. di la complesso con sua quando l'elmo casa, si con estende città la territori moglie, Elvezi con la razza, il terza figlio sono Quando amatissimo, i Ormai se La cento avesse che non verso dico una censo portato Pirenei a e argenti compimento, chiamano ma parte dall'Oceano, che anche di bagno soltanto quali tramato con Fu un parte delitto questi i tanto la grave? Sequani
i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile